Examples
  • (b) Developing civilian police guidelines and standing operating procedures for field missions;
    (ب) إعداد المبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الثابتة للشرطة المدنية العاملة في البعثات الميدانية؛
  • The appropriate standing operating procedures for heavy clearance machine is in the process of development.
    ويجري حالياً وضع إجراءات تشغيل دائمة تتعلق باستخدام الآليات الثقيلة لإزالة الألغام.
  • Such measures include the further clarification of the Committee's policies and procedures, including the development of standing operating procedures.
    وتشمل هذه التدابير المزيد من التوضيح لسياسات اللجنة وإجراءاتها، بما في ذلك إعداد إجراءات عمل ثابتة.
  • In order to prevent illegal border crossings along the Pakistan-Afghanistan border, Joint Interrogative Teams (JIT) have been set up and Standing Operating Procedures have been instituted.
    من أجل منع العبور غير القانوني للحدود بين أفغانستان وباكستان، تم إنشاء أفرقة استجواب مشتركة وتم وضع إجراءات تنفيذية دائمة لهذا الغرض.
  • The request further indicates that TMAC's standing operating procedures for mine clearance are derived from the International Mine Action Standards, adapted to be more suitable for Thailand's circumstances.
    ويشير الطلب كذلك إلى أن إجراءات العمل السارية في المركز التايلندي لمكافحة الألغام مشتقة من المقاييس الدولية لمكافحة الألغام، مع تكييفها لتكون لظروف تايلند أنسب.
  • As part of the standing operating procedures on fuel supply management, fuel calculators have been established at all missions for estimating fuel consumption.
    وكجزء من إجراءات التشغيل الثابتة المتعلقة بإدارة إمدادات الوقود وُضعت جداول حسابية للوقود في جميع البعثات من أجل تقدير استهلاك الوقود.
  • In addition, annexed to the request are the Bosnia and Herzegovina Mine Action Centre's Standing Operating Procedures for Humanitarian Demining to which demining and other organisations are obliged to conform.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن الطلب مشفوع بالإجراءات العملية الدائمة لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية التابعة لمركز مكافحة الألغام في البوسنة والهرسك والتي يتعين على الجهات المعنية بإزالة الألغام وغيرها من المنظمات المعنية التقيّد بها.
  • Given that the majority of mine suspected area can be found in forested areas, Thailand will apply the new standing operating procedures it has developed for the general survey of such areas.
    ´5´ نظراً إلى أن معظم المناطق التي يُعتقد بأنها مزروعة بالألغام قد تكون مناطق غابات، ستقوم تايلند بإجراء دراسة استقصائية عامة لهذه المناطق عن طريق تطبيق إجراءات التشغيل الدائمة الجديدة التي وضعتها.
  • I call upon international military forces and Afghan National Security Forces to improve standing operating procedures and rules of engagement, in particular by including special protection measures pertaining to children.
    وأهيب بالقوات العسكرية الدولية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية تحسين الإجراءات التشغيلية الثابتة وقواعد الاشتباك، وخصوصاً عن طريق تضمينها تدابير حماية خاصة تتعلق بالأطفال.
  • Given that the majority of mine suspected area can be found in forested area, Croatia will apply the new standing operating procedures it has developed for the general survey of such areas.
    (د) ونظراً لأن معظم المساحة المشتبه في كونها ملغومة تقع في منطقة حرجية، فإن كرواتيا ستطبق إجراءات العمل الدائمة الجديدة التي وضعتها لأغراض إجراء المسح العام لتلك المناطق.