Examples
  • Iraq is now under direct occupation by United States and United Kingdom forces, to say nothing of the other countries that have supported the occupation in various ways.
    وقع العراق تحت الاحتلال المباشر لقوات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، بغض النظر عن الدول الأخرى التي ساندت الاحتلال بوسائل مختلفة.
  • Both Directives define employment and occupation as:
    ويحدد كلا المبدأين الاستخدام والمهنة بأنهما
  • The Palestinian economy has become locked into the PER framework and its development prospects are no better than during direct military occupation.
    فالاقتصاد الفلسطيني قد أصبح أسير إطار بروتوكول العلاقات الاقتصادية، كما أن آفاق تنميته ليست بأفضل مما كانت عليه خلال فترة الاحتلال العسكري المباشر.
  • All such violations of human rights were a direct consequence of the occupation.
    وأكد أن كل هذه الانتهاكات ناتجة مباشرة عن الاحتلال.
  • Iraq is now under direct occupation, which has brought the country into a state of anarchy, with its administration and security in disarray in the absence of any civilian authority with specific sovereignty to maintain order and ensure security and deal with the outside world.
    وقع العراق تحت الاحتلال المباشر. وأوقع الاحتلال بالبلاد حالة من الفوضى والخلل الإداري والأمني في غيبة سلطة مركزية مدنية ذات سيادة محددة يمكنها بسط النظام والأمن، ويمكن للعالم الخارجي التعامل معها.
  • These large-scale attacks and the direct occupation of territories under Palestinian control demonstrate once again that Mr. Sharon's Government — which became more radicalized during the holding of the historic Arab Summit in Beirut — demonstrate that Israel refuses peace, as it did when the Arab States, meeting in Beirut, held out an offer of comprehensive peace which had elicited the support of the vast majority of States.
    يأتي الهجوم الساحق والاحتلال المباشر لمواقع السلطة الفلسطينية من قِبَل إسرائيل اللذان تزامن تصعيدهما مع نهاية القمة العربية التاريخية في بيروت، ليؤكد مرة أخرى أن حكومة شارون ترفض السلام كحل في الوقت الذي قدمت فيه الدول العربية مجتمعة مبادرة سلام شامل حظيت بدعم دولي واسع النطاق.
  • Thus, the joint venture's production and sales declined by 37,087,137 barrels as a direct result of Iraq's occupation of Kuwait.
    وبذلك تراجع إنتاج المشروع المشترك كما تراجعت مبيعاته بمقدار 137 087 37 برميلا كنتيجة مباشرة لاحتلال العراق للكويت.
  • • The 12th Political Committee directed that the occupation of Muliro by the Forces armées congolaise (FAC), which is in violation of the Lusaka Agreement, should be reversed.
    • وأصدرت اللجنة السياسية الثانية عشرة أمرها بإنهاء احتلال موليرو من طرف القوات المسلحة الكونغولية الذي يشكل انتهاكا لاتفاق لوساكا.
  • Through such legislation Malta became compliant with the Council Directive to Establish a General Framework for Equal Treatment in Employment and Occupation - EU Directive 2000/78/EC.
    وبهذا التشريع امتثلت مالطة لتوجيه مجلس الاتحاد الأوروبي بوضع إطار عام للمساواة في المعاملة في مجال التوظيف والعمل - توجيه الاتحاد الأوروبي 2000/78/EC.
  • To encourage the return of displaced people, on 2 August the Government issued a directive to evict illegal occupants from private homes and government buildings across the country.
    وبغية تشجيع عودة المشردين، أصدرت الحكومة في 2 آب/أغسطس تعليمات بإخلاء المنازل الخاصة والمباني الحكومية عبر أنحاء البلاد ممن يشغلها بصورة غير مشروعة.