Examples
  • Iraq had shortened the chambers' length in the process, but nonetheless the international panel of experts convened by UNMOVIC in February 2003 concluded that they could still be used to produce rocket motors for missiles capable of ranges greater than 150 km.
    وخلال هذه العملية قصر العراق من طول الغرفتين، غير أن فريق الخبراء الدولي الذي عقدته الأنموفيك في شباط/فبراير 2003، خلص إلى أنه ما زال من الممكن استخدامها لإنتاج محركات لصواريخ يمكن أن يزيد مداها عن 150 كم.
  • Those criteria include fair geographical balance of experts between the two chambers; length of experience of experts on the Committee; assignment of experts who are nationals of a reporting State to the chamber that is not considering the report from that State party; assignment of office holders of the Committee to each chamber; and geographical balance, to the extent possible, of States whose reports are to be taken up in each chamber.
    وتشمل تلك المعايير التوزيع الجغرافي العادل للخبراء بين المجلسين؛ ومدة خبرة الخبراء من أعضاء اللجنة؛ وتعيين الخبراء من مواطني دولة مقدمة لتقرير في مجلس لا ينظر في تقرير هذه الدولة الطرف؛ وتعيين أعضاء من مكتب اللجنة في كل من المجلسين؛ وتحقيق التوازن الجغرافي، قدر الإمكان، بين الدول التي سيُنظر في تقاريرها في كل مجلس.
  • These criteria include fair geographical balance of experts between the two chambers; length of experience of experts on the Committee; assignment of experts who are nationals of a reporting State to the chamber that is not considering the report from that State party; assignment of office holders of the Committee to each chamber; and geographical balance, to the extent possible, of States whose reports are to be taken up in each chamber.
    وتشمل هذه المعايير: التوازن الجغرافي العادل للخبراء بين المجموعتين؛ ومدة خبرة الخبراء من أعضاء اللجنة؛ وتكليف خبراء من مواطني الدول المقدمة للتقارير للعمل في المجموعة التي لا تنظر في التقارير المقدمة من تلك الدول الأطراف؛ وتعيين أعضاء من مكتب اللجنة في كل مجموعة؛ وتحقيق التوازن الجغرافي، قدر الإمكان، بين الدول التي سيُنظر في تقاريرها في كل مجموعة.
  • The Committee applies the following criteria for establishing parallel chambers, while also maintaining flexibility: fair geographical balance of experts between the two chambers; length of experience of experts on the Committee; assignment of experts who are nationals of a reporting State to the chamber that is not considering the report from that State party; assignment of office holders of the Committee to each chamber; and geographical balance, to the extent possible, of States whose reports are to be taken up in each chamber.
    وتطبق اللجنة، مع الحفاظ على المرونة أيضا، المعايير التالية على إنشاء المجالس المتوازية: التوزيع الجغرافي العادل بين المجلسين؛ ومدة خبرة الخبراء من أعضاء اللجنة؛ وتعيين الخبراء من مواطني الدولة مقدمة التقرير في المجلس الذي لا ينظر في تقرير تلك الدولة الطرف؛ وتعيين أعضاء من مكتب اللجنة في كل مجلس؛ وتحقيق التوازن الجغرافي، قدر الإمكان، بين الدول التي سيُنظر في تقاريرها في كل مجلس.
  • Those criteria include fair geographical balance of experts between the two chambers; length of experience of experts on the Committee; assignment of experts who are nationals of a reporting State to the chamber that is not considering the report from that State party; assignment of office holders of the Committee to each chamber; and geographical balance, to the extent possible, of States whose reports are to be taken up in each chamber.
    وتشمل تلك المعايير التوزيع الجغرافي العادل للخبراء بين المجلسين؛ ومدة خبرة الخبراء من أعضاء اللجنة؛ وتعيين الخبراء من رعايا دولة مقدمة لتقرير في مجلس لا ينظر في تقرير هذه الدولة الطرف؛ وتعيين أعضاء من اللجنة في كل من المجلسين؛ وتحقيق التوازن الجغرافي، قدر الإمكان، بين الدول التي سيُنظر في تقاريرها في كل مجلس.
  • These criteria include fair geographical balance of experts between the two chambers; length of experience of experts on the Committee; assignment of experts who are nationals of a reporting State to the chamber that is not considering the report from that State party; assignment of office holders of the Committee to each chamber; and geographical balance, to the extent possible, of States whose reports are to be taken up in each chamber.
    وتشمل هذه المعايير: التوزيع الجغرافي العادل للخبراء بين المجلسين؛ ومدة خبرة الخبراء من أعضاء اللجنة؛ وتعيين الخبراء من مواطني دولة مقدمة لتقرير في مجلس لا ينظر في تقرير هذه الدولة الطرف؛ وتعيين عضو من مكتب اللجنة في كل مجلس؛ وتحقيق التوازن الجغرافي، قدر الإمكان، بين الدول التي سيُنظر في تقاريرها في كل مجلس.
  • Fourthly, the Appeals Chamber is reducing the length of its appeals judgements and limiting repetition by invoking its own accumulated jurisprudence on questions that have been previously resolved.
    رابعا، عملت دائرة الاستئناف على تقصير مدة إصدارها أحكام الاستئناف والحد من التكرار بالاستشهاد بفتاواها المتراكمة بشأن المسائل التي حسمت في السابق.
  • In our last intervention, we welcomed the new procedures followed by the ICTR Chambers in restricting the length of examination-in-chief and cross-examination, without unduly detracting from principles of fair trial.
    وقد رحبنا في مداخلتنا السابقة بالإجراءات الجديدة التي تتبعها دوائر محكمة رواندا في الحد من مدة الاستجواب الأول واستجواب شهود الخصم، دون انتقاص لا مبرر له من مبادئ المحاكمة العادلة.
  • Additionally, all parties remain bound by the strict time limits imposed by the Trial Chambers as to the length of time permitted for the preparation and presentation of their respective cases.
    وإضافة إلى ذلك، تبقى كافة الأطراف ملزمة بالقيود الزمنية الصارمة التي تفرضها الدوائر الابتدائية فيما يتعلق بالمدد الزمنية المتاحة لإعداد وتقديم مرافعاتها.
  • While the above can only serve as an overview of the impact that a system of victims' compensation claims would have on the work of the Chambers and trial length, it is clear that there would be some increase in the Chambers' workload and in the length of trials.
    ورغم أن ما سبق ذكره لن يفيد إلا كعرض عام للتأثير المترتب على نظام مطالبات تعويض الضحايا على عمل دوائر المحكمة وطول مدة المحاكمة، فإنه من الواضح أنه ستكون هناك بعض الزيادة في أعباء عمل الدوائر وفي طول مدة المحاكمات.