Examples
  • (a) Invoice No. 1, with bank transfer statement and bank statement, showing that the advance payment in the amount of IQD 50,000 (divided into IQD 15,000 and USD 112,311) was billed on 20 January 1990.
    (أ) الفاتورة رقم 1 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 20 كانون الثاني/يناير 1990 بمبلغ السلفة وقدره 000 50 دينار عراقي (مقسوماً بين 000 15 دينار عراقي و311 112 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
  • (b) Invoice No. 2, with bank transfer statement and bank statement, showing that the first instalment in the amount of IQD 12,000 and USD 89,849 was billed on 18 February 1990.
    (ب) الفاتورة رقم 2 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 شباط/فبراير 1990 بشأن الدفعة الأولى بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً أمريكياً،.
  • (c) Invoice No. 3, with bank transfer statement and bank statement, showing that the second instalment in the amount of IQD 12,000 and USD 89,849 was billed on 18 March 1990.
    (ج) الفاتورة رقم 3 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 آذار/مارس 1990 بشأن الدفعة الثانية بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
  • (d) Invoice No. 4, with bank transfer statement and bank statement, showing that the third instalment in the amount of IQD 12,000 and USD 89,849 was billed on 18 April 1990.
    (د) الفاتورة رقم 4 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 نيسان/أبريل 1990 تتعلق بالدفعة الثالثة بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة،.
  • After a while, between 10 and 30 minutes, the Judge called back and said that the cars could be transferred [witness statement].
    وبعد هنيهة، استغرقت ما بين 10 دقائق و 30 دقيقة، عاود القاضي الاتصال بالهاتف وقال إن بالإمكان نقل السيارات [إفادة شاهد].
  • In cases requiring more thorough clarification and hearing of the parties, the matter is transferred to a statement procedure.
    وفي الحالات التي تقتضي قدرا أكبر من التوضيح ومن الاستماع إلى الأطراف، يحول الأمر إلى اتخاذ إجراءات تتعلق بوضع تقرير.
  • I pulled all the claims from the last two years along with the statements, transfers, and confirmations from the bank.
    لقد أحضرت لك بعض المصنفات للحسابات المصرفية للسنة الأخيرة
  • - Joint Declaration on responsible arms transfers and Statement on harmonization of end-user certificates (regional conference on export control under the Stability Pact for South-Eastern Europe, Sofia, December 1999).
    السمسرة والأنشطة ذات الصلة - تمارس الشخصيات أو الشركات القائمة بدور الوسيط بين المورّد والمستخدم دوراً أو أكثر من الأدوار التالية: تاجر أو وكيل يتصرف باسم الجهات المصنعة أو الموردة أو المتلقية أو سمسار أو وكيل نقل أو وكيل مالي.
  • The Conference issued a Joint Declaration on Responsible Arms Transfers and a Statement on Harmonization of End-Use/End-User Certificates.
    وقد أصدر المؤتمر الإعلان المشترك عن النقل المسؤول للأسلحة والبيان بشأن مواءمة شهادات الاستخدام الأخير/المستعملين النهائيين.
  • The Conference adopted a Joint Declaration on Responsible Arms Transfers and a Statement on Harmonization of End-Use/End-User Certificates.
    وأصدر المؤتمر إعلانا مشتركا عن النقل المسؤول للأسلحة وبيانا عن المواءمة بين شهادات الاستعمال النهائي/المستعملين النهائيين؛