Examples
  • The Suai District Court began partially functioning in late November 2002.
    فمحكمة سواي المحلية بدأت تدبّر أعمالها بشكل جزئي في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
  • Eighteen municipalities have functioning local crime prevention/community safety councils; eight are established and partially functioning.
    ويوجد لدى ثماني عشرة بلدية مجالس عاملة فعلا للحماية المحلية من الجرائم/لأمن المجتمعات المحلية؛ وهناك ثمانية مجالس منشأة تعمل بشكل جزئي.
  • Communities committees are functioning in 10 municipalities, and partially functioning in 15 municipalities.
    وتعمل لجان الطوائف في 10 بلديات، وتعمل جزئيا في 15 بلدية.
  • Apprehensions have been expressed that some facilities such as Basic Health Units are either partially functional or not functional at all.
    وقد تم الإعراب عن مخاوف مؤداها أن بعض المرافق مثل الوحدات الصحية الأساسية تعمل بشكل جزئي أو لا تعمل على الإطلاق.
  • All the other ministries were either partially functioning or had closed down completely as a result of the looting during the fighting and the non-payment of salaries to civil servants.
    أما سائر الوزارات فهي إما تعمل بشكل جزئي أو قد أغلقت تماما كنتيجة للنهب خلال القتال وعدم دفع رواتب موظفي الخدمة المدنية.
  • With the partial merger, this function has been transferred to UNOPS.
    وبالنظر إلى الدمج الجزئي، نُقلت هذه المهمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
  • 2007/38 Proposed partial merger of certain functions of IAPSO with UNOPS
    اقتراح الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
  • In all, 83 per cent of the health facilities were surveyed; 26 per cent of those facilities were not functioning, 6 per cent were partially functioning and 35 per cent were inaccessible by road because of the destruction of roads and bridges and/or the presence of unexploded ordnance.
    وإجمالا، جرى مسح 83 في المائة من هذه المرافق الصحية؛ وكان 26 في المائة منها لا يعمل، و 6 في المائة منها يعمل بصورة جزئية، و 35 في المائة لا يمكن الوصول إليها بطريق البر نتيجة لتدمير الطرق والجسور و/أو وجود ذخائر غير منفجرة.
  • Eighty-three per cent of the health facilities were surveyed; 26 per cent of those facilities were not functioning, 6 per cent were partially functioning and 35 per cent were inaccessible by road because of the destruction of roads and bridges and/or the presence of unexploded ordnance.
    وكان من الصعب الوصول إلى 35 في المائة منها بطريق البر نتيجة لتدمير الطرق والجسور و/أو وجود ذخائر غير متفجرة.
  • Similarly, the HR transaction audit trail was only partially functional and was ineffective due to the lack of a framework to determine the high-risk actions to review, and the recording and methods of dealing with exceptions identified during the review of the audit trail reports, as well as the absence of a plan to review the personnel files of national staff in country offices.
    كما أن سجل مراجعة عمليات المفوضية لم يكن مشغلاً إلا تشغيلاً جزئياً وكان يفتقر إلى الفعالية بسبب عدم وجود إطار لتحديد الإجراءات شديدة الخطر الواجب إعادة النظر فيها وتسجيل الاستثناءات المحددة خلال استعراض تقرير سجل المراجعة وطرائق التعامل معها، علاوة على غياب خطة لاستعراض الملفات الشخصية للموظفين الوطنيين في المكاتب القطرية.