Examples
  • In addition, approximately $37.5 million per year would be mobilized in other resources to be managed by UNDP country offices or in parallel resources from development partners to support the joint programmes.
    وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تعبئة نحو 37.5 مليون دولار في السنة في شكل موارد أخرى تديرها مكاتب قطرية تابعة للبرنامج الإنمائي أو في شكل موارد موازية مقدمة من شركاء التنمية لدعم البرامج المشتركة.
  • In parallel, the resources of the anti-narcotics programme known as Plan Colombia were brought into play.
    وإلى جانب ذلك، أُثيرت مسألة موارد برنامج مكافحة المخدرات، المعروف باسم خطة كولومبيا.
  • (c) UNDP country offices would continue to provide parallel regular resources funding of at least $12.5 million per year to UNDP and UNCDF joint programmes.
    (ج) وستواصل المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي توفير تمويل موازٍ للموارد العادية لا يقل عن 12.5 مليون دولار في السنة لبرامج مشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق.
  • When more than three batch treatments are launched in parallel, the Enterprise Resource Planning may not run the additional batches.
    وعندما تجري معالجة أكثر من ثلاث دفعات بشكل متوازي، فقد لا يُعالج نظام تخطيط موارد المؤسسات الدفعات الإضافية.
  • She explained the three modalities of resource management: parallel funding; pass-through; and pooled funding.
    وشرحت الطرائق الثلاث لإدارة الموارد وهي: التمويل الموازي؛ وتعميم عبء التكاليف، وتجميع الأموال.
  • She explained the three modalities of resource management: parallel funding; pass-through; and pooled funding.
    وشرحت الطرائق الثلاث لإدارة الموارد وهي: التمويل الموازي؛ والتحويل، والتمويل المشترك.
  • It has generated local resources and parallel funds to complement programme efforts.
    وقد ولد البرنامج موارد محلية وأموال موازية لاستكمال الجهود البرنامجية.
  • Prior to approval, each individual investment proposal will be screened based on clear investment criteria, including strategic importance within the overall framework package of United Nations interventions in a country and the capacity to attract additional non-core and parallel resources from public and private investors.
    وسيخضع كل واحد من مقترحات الاستثمار للفحص على أساس شروط استثمارية لا لبس فيها، تشمل أهمية المقترح الاستراتيجية داخل الإطار العام لمجموعة أنشطة الأمم المتحدة في البلد المعني، وقدرته على اجتذاب موارد موازية غير أساسية إضافية من القطاعين العام والخاص.
  • VIII.43) that the IMIS budget estimates were not transparent enough. The contribution of IMIS to the efficient management of the Organization and the expected cost savings should be presented in parallel with resource and post requirements.
    وقال إن مساهمة هذا النظام في إدارة المنظمة على نحو يتسم بالكفاءة والوفور في التكاليف التي من المتوقع أن يسفر عنها، ينبغي أن يعرضا جنبا إلى جنب مع الموارد والاحتياجات من الوظائف.
  • Organized criminal groups and terrorist groups had begun to work in parallel, complementing each other's resources and logistics.
    وبدأت عصابات الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية تعمل بانسجام، حيث تكمل كل منهما الأخرى في الموارد وفي اللوجستيَّات.