Examples
  • I met you at that memory-management lecture.
    .لقد قابلتكِ عندما خرجتِ من محاضرة إدارة الذاكرة تلك
  • (iii) Technical features of the respective software packages, including flexibility in translation-memory management, potential for customization of functions, degree of integration of software components (alignment tool, pre-translation, terminology/dictionary management);
    `3' الخصائص التقنية لكل مجموعة من مجموعات البرمجيات، بما في ذلك المرونة في إدارة ذاكرة الترجمة، وإمكانية تعديل الدوال حسب الاحتياجات، ومدى تكامل مكونات البرمجيات (أداة التوفيق، والترجمة الأولية، وإدارة المصطلحات/القواميس)؛
  • Lack of institutional memory in civilian police management
    باء- الافتقار إلى الذاكرة المؤسسية في إدارة الشرطة المدنية
  • (d) The software package selected (Star/Transit) was, at the time the decision was made, the only one to provide maximum flexibility in translation-memory management and, more importantly, to be offered with a firm commitment to cover all six official languages;
    (د) وقد كانت مجموعة البرمجيات التي اختيرت ستار/ترانسيت Star/Transit))، حين تم اتخاذ القرار، هي المجموعة الوحيدة التي توفر الحد الأقصى من المرونة في إدارة ذاكرة الترجمة، بل والأهم من ذلك، أنها قُدمت على التزام أكيد بأن تشمل جميع اللغات الرسمية الست؛
  • Enhanced mobility will require new and enhanced mechanisms to manage institutional memory.
    ويتطلب تعزيز تنقل الموظفين آليات جديدة ومحسّنة لإدارة الذاكرة المؤسسية.
  • In order to address increasing replacement needs, preserve institutional memory and manage the political, professional and human experience and knowledge attached to the present and departing human capital, special measures are needed for retirement, succession and recruitment policies and training.
    وللتصدي للزيادة في احتياجات الاستبدال والحفاظ على الذاكرة المؤسسية ومعالجة الخبرات السياسية والمهنية والبشرية والمعارف المرتبطة برأس المال البشري من الموظفين الحاليين والمغادرين، يلزم اتخاذ تدابير خاصة للسياسات والتدريب على التقاعد والتعاقب والتعيينات.
  • In order to address increasing replacement needs, preserve institutional memory and manage the political, professional and human experience and knowledge attached to the present and departing human capital, special measures are needed for retirement, succession and recruitment policies and training.
    وللتصدي للزيادة في احتياجات الاستبدال والحفاظ على الذاكرة المؤسسية ومعالجة الخبرات السياسية والمهنية والبشرية والمعارف المرتبطة برأس المال البشري الحالي والخارج، يلزم اتخاذ تدابير خاصة للسياسات والتدريب على التقاعد والتعاقب والتعيينات.
  • Management assessments and other studies of human resources management undertaken by JIU have shown that the ageing of human resources in the organizations of the United Nations system points to a high number of retirements in the years to come, and that increased attention should be paid to preserving the institutional memory, management knowledge, political and human experience attached to the present and departing human capital.
    أوضحت التقييمات الإدارية والدراسات الأخرى المتعلقة بإدارة الموارد البشرية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة أن شيخوخة الموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تشير إلى ارتفاع عدد حالات التقاعد في السنوات القادمة وضرورة توجيه المزيد من الاهتمام للاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية والمعرفة الإدارية والخبرة السياسية والبشرية المرتبطة برأس المال البشري الحالي والمغادر.
  • Expert events organized by Argentina included an international seminar on the management of memorials and Holocaust museums.
    ونظمت الأرجنتين نشاطات للخبراء شملت حلقة دراسية دولية عن إدارة النصب التذكارية والمتاحف الخاصة بمحرقة اليهود.
  • Institutionalizing such a process in central government could also strengthen the development of institutional memory in human resources management units in ministries and departments.
    ومن شأن إضفـاء الصفة المؤسسية على هذه العملية في الحكومة المركزية المساعدة على تطوير ذاكرة مؤسسية داخل وحدات تنظيم الموارد البشرية في الوزارات والإدارات.