Examples
  • Ooh. Much as I would love to instruct you myself, today's schedule's already spoken for.
    ،بقدر ما أُحبُّ أن ألقّنكِ الآداب بنفسي .لكنّ جدول اليوم ممتلئ عن آخره
  • However, ultimately the Office of the Prosecutor can only comply with the Chambers' instructions on scheduling cases, and obviously has no control over the swift conduct of the defence case or the writing of judgements.
    ولكن، في نهاية المطاف لا يمكن لمكتب المدعي العــام إلا أن يمتثــل لتعاليم دوائر المحكمة بشــأن وضع الجدول الزمني للقضايا، ومن الواضح أنه لا يتحكم في سير عمل الدفاع بسرعة أو كتابة الأحكام.
  • As far as freezing of funds/accounts/assets of persons/entities are concerned, Bangladesh Bank (central bank of Bangladesh) has already instructed all the scheduled banks operating in Bangladesh to take necessary actions as stipulated under resolution 1737 (2006).
    وفيما يتعلق بتجميد أموال أو حسابات أو أصول أشخاص أو كيانات، فقد أعطى المصرف البنغلاديشي (المصرف المركزي في بنغلاديش) تعليماته لكل المصارف المسجلة التي تعمل في بنغلاديش لكي تتخذ الإجراءات اللازمة على النحو المنصوص عليه في القرار 1737 (2006).
  • In order to meet the needs of society and families in respect of the education of children under six years of age, various types of institutions have been developed in the pre-school system, including institutions with intensive instruction and flexible work schedules.
    ولتلبية طلب المجتمع والأسر على تعليم الأطفال دون سن السادسة أنشئت أنواع مختلفة من المؤسسات قبل المدرسية التي تقدم تعليما أعمق ولها مواعيد أكثر مرونة.
  • OIOS observed that the pre-construction conference for the security strengthening project held by the capital master plan office did not address the key terms and conditions in the contract documents, such as functions and authority of personnel; contract phasing/ scheduling; insurance; regularly scheduled progress meetings; submittals/shop drawings; correspondence; request for information; field instructions; payment requisition; progress schedule; safety and job site security; change order procedures; subcontractors' attendance and coordination; dispute resolution; quality control; and access and use of the site.
    ولقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاجتماع المتعلق بمرحلة ما قبل التشييد لمشروع تعزيز الأمن الذي نظمه مكتب الخطة العامة لم يتناول الأحكام والشروط الرئيسية في وثائق العقد، مثل وظائف وسلطات العاملين والإنجاز التدريجي للعقد وجدولته والتأمين وعقد اجتماعات لرصد التقدم المحرز تكون محددة بشكل منتظم، والطلبات ورسومات العمل والمراسلات وطلبات المعلومات وتعليمات الميدان وطلبات الدفع والجدول الزمني للتقدم المحرز والسلامة والأمن والعمل بالموقع وإجراءات أوامر التغيير وحضور المتعاقدين من الباطن والتنسيق معهم وحل الخلافات ومراقبة النوعية ودخول الموقع واستخدامه.