Examples
  • In complying with tariff reductions under the ASEAN Free Trade Area regime, we applied differentiated time lines.
    فقد طبقنا جداول زمنية قائمة على التفرقة بين البلدان الأعضاء فيما يتعلق بالامتثال لتخفيضات الرسوم الجمركية.
  • Poverty in Benin was analysed by calculating poverty lines differentiated by region.
    وتقوم تحليلات الفقر في بنن على حساب عتبات مختلفة للفقر في كل منطقة.
  • There is no longer a clear line differentiating police operations from the deployment of Transitional Federal Government military forces.
    ولم يعد ثمة خط واضح يميّز بين عمليات الشرطة وعمليات نشر القوات العسكرية للحكومة الاتحادية الانتقالية.
  • Though we tend to put all our ‘enemies’ in one basket, I want to draw a clear line differentiating between the Hizbuallah and the Hamas.
    أود أن أميّز بوضوح ما بين حزب الله و“حماس“، حتى وإن كنا نميل كذلك إلى عدم التمييز بين كلّ الأعداء.
  • In an attempt to implement differentiation strategies, shipping lines are increasingly moving into logistics services, while maintaining ocean carriage as a core business.
    وفي محاولة لتنفيذ استراتيجيات التمايز، تتجه شركات النقل البحري شيئاً فشيئاً نحو خدمات الإمداد، في الوقت الذي تحافظ فيه على النقل البحري كنشاط أساسي.
  • That scheme provided that a centrally-collected levy could be applied to all ships while differentiating by destination in line with CBDR.
    وينص ذلك المخطط على إمكانية أن تفرض على جميع السفن ضريبة مركزية الجباية تتباين بحسب المقصد وفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
  • We take the view that in cooperation with relevant partners, the United Nations needs to follow a differentiated approach in line with the characteristics of the partners, as well as with the fundamental purpose of making contributions to the implementation of the development goals and programmes of the Organization.
    وإننا نرى أن الأمم المتحدة تحتاج في التعاون مع الشركاء المعنيين، إلى اتباع نهج مختلف ينسجم مع خصائص الشركاء، وكذلك مع الهدف الأساسي المتمثل في الإسهام في تنفيذ الأهداف والبرامج الإنمائية للمنظمة.
  • We take the view that in the context of cooperation with the relevant partners, the United Nations needs to follow a differentiated approach, in line with the characteristics of the partners as well as the fundamental purpose of contributing to the implementation of the development goals and programmes of the Organization.
    ونرى أنه ينبغي للأمم المتحدة، في سياق التعاون مع الشركاء المعنيين، أن تتبع نهجا تفاضليا، يتماشى مع خصائص الشركاء فضلا عن الغرض الأساسي للإسهام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للمنظمة وبرامجها.