Examples
  • Early in December, one person was killed in the context of such clashes.
    وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر ، قُتل أحد الأشخاص في سياق هذه الاشتباكات.
  • One case concerns a member of the Democratic National Union who was reportedly taken prisoner in July 1983 in the context of clashes in Faya-Largeau between government troops and opposition forces.
    وتتعلق إحدى الحالات بعضو في الاتحاد الوطني الديمقراطي أفيد بأنه وضع في السجن في شهر تموز/يوليه 1983 في أعقاب الاصطدامات التي وقعت في فايا - لارغو بين الجنود الحكوميين وقوات المعارضة.
  • One case concerns a member of the Democratic National Union who was reportedly taken prisoner in July 1983 in the context of clashes in Faya-Largeau between government troops and opposition forces.
    وتتعلق إحدى الحالات بعضو في الاتحاد الوطني الديمقراطي أفيد بأنه وضع في السجن في شهر تموز/يوليه 1983 في أعقاب اصطدامات وقعت في فايا - لارغو بين جنود الحكومة وقوات المعارضة.
  • One case concerned a member of the Democratic National Union who was reportedly taken prisoner in July 1983 in the context of clashes in Faya-Largeau between government troops and opposition forces.
    وتتعلق إحدى الحالات بعضو في الاتحاد الوطني الديمقراطي أفيد بأنه أودع في السجن في تموز/يوليه 1983 في أعقاب اصطدامات حدثت في فايا - لارغو بين القوات الحكومية وقوات المعارضة.
  • Of the 13 reported cases of disappearance, 1 case concerned a member of the Democratic National Union who was reportedly taken prisoner in July 1983 in the context of clashes in Faya-Largeau.
    من حالات الاختفاء المزعومة وعددها 13 حالة، كانت حالة واحدة تتعلق بعضو في الاتحاد الوطني الديمقراطي قيل إنه أودع السجن في تموز/يوليه 1983 في سياق اصطدامات حدثت في فايا - لارجو.
  • It is worrisome to note that militants of Hizbollah were carrying weapons in populated areas in the context of the recent clashes.
    ومن المثير للقلق أن مقاتلي حزب الله كانوا يحملون أسلحة في المناطق المأهولة أثناء الاشتباكات الأخيرة.
  • UNMIS continued to monitor issues of civilian security in the context of tribal clashes in southern Sudan and to promote a timely response by authorities and redress for the victims.
    وواصلت البعثة رصد مشاكل الأمن المدني في سياق الصدامات القبلية في جنوب السودان، وتعزيز استجابة حسنة التوقيت من السلطات، وإنصاف الضحايا.
  • (In March, OHCHR had published Investigations into violations of international humanitarian law in the context of attacks and clashes between the Communist Party of Nepal (Maoist) and Government Security Forces. Findings and recommendations.
    (نشرت المفوضية في آذار/مارس دراسة بعنوان تحقيقات في انتهاكات القانون الإنساني الدولي في سياق الهجمات والاشتباكات المتبادلة بين الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وقوات الأمن الحكومية استنتاجات وتوصيات كانون الثاني/يناير - آذار/مارس 2006).
  • OHCHR-Nepal is investigating a number of alleged executions of unarmed individuals under the control of security forces, as well as extrajudicial executions in the context of armed clashes; it is also following investigations and court-martial proceedings undertaken by RNA in cases of past alleged extrajudicial executions.
    ويقوم مكتب المفوضية في نيبال بالتحقيق في عدد من حالات الإعدام المزعومة ذهب ضحيتها أشخاص عزل كانوا في عهدة قوات الأمن، فضلا عن عمليات إعدام خارج نطاق القضاء حصلت في إطار الاشتباكات المسلحة؛ وهو يـتابع أيضا التحقيقات والمحاكمات العسكرية التي يجريها الجيش الملكي النيبالي في حالات إعدام خارج نطاق القضاء يُزعم حصولها سابقا.