Examples
  • India is a stratified or compartmental society not based on class but on descent or occupation.
    فالهند عبارة عن مجتمع مقسم إلى طبقات أو أجزاء منفصلة، ولا يستند هذا التقسيم إلى الطبقة الاجتماعية وإنما يقوم على أساس النسب أو المهنة.
  • The current situation amounted to tacit acceptance of discrimination based on class, race, gender and age.
    أما الحالة الراهنة فإن معناها القبول ضمنا بالتمييز القائم على الطبقة والعرق ونوع الجنس والسنّ.
  • I used to teach a class based on "little did he know."
    كنت أدرس بصف بناءً "على "قليلاً ما عرف
  • In addition, various NGOs support formal primary schools, mostly in rural areas where it can be matched by support to home-based girls' classes.
    وإضافة إلى ذلك، تقوم مختلف المنظمات غير الحكومية بدعم المدارس الابتدائية الرسمية، غالبا في المناطق الريفية التي يمكن فيها أن يضاهي ذلك الدعم المقدم إلى الفصول التعليمية المنزلية للفتيات.
  • Jamaica was a class-based society, and the rhetoric of influential men, echoed by the media, carried considerable weight.
    ويقوم المجتمع الجامايكي على أساس طبقي، ومن ثم فإن الأساليب الخطابية التي يستخدمها الرجال ذوو النفوذ، وترددها وسائط الإعلام، هي ذات أثر كبير.
  • Adult education has also become common in many countries, ranging from formal class-based learning to self-directed learning.
    وأصبح تعليم الكبار كذلك شائعاً في كثير من البلدان، ويتراوح من التعلم الرسمي في الفصول إلى التعلم الذاتي.
  • Adult education has also become common in many countries, ranging from formal class-based learning to self-directed learning.
    وأصبح تعليم الكبار كذلك شائعاً في كثير من البلدان، وهو يتراوح من التعلم الرسمي في الفصول إلى التعلم الذاتي.
  • Caste- and class-based discrimination and resultant violence is seen in large parts of India and elsewhere in the world.
    يُشاهد التمييز على أساس الطوائف والطبقات وما ينجم عنه من عنف في أجزاء كبيرة من الهند وأماكن أخرى من العالم.
  • By contrast, twentieth-century insurgencies were usuallysecular, based on economic class, sectarian differences, or otherdeep political cleavages.
    فعلى النقيض من ذلك كانت حالات التمرد في القرن العشرين تتخذطابعاً علمانياً في أغلب الأحوال، وكانت تعتمد على تقسيمات اقتصادية،أو خلافات طائفية، أو انقسامات سياسية عميقة أخرى.
  • Ms. Banzon (Philippines) said that the political, social and economic changes under way worldwide had reinforced stereotypes, leading to a perilous mixture of gender bias and discrimination based on class, age, race, ethnicity and faith.
    السيدة بانزون (الفلبين): قالت إن التغييرات السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تحدث حالياً على مستوى العالم بأسره أدت إلى تعزيز الصور الجامدة المقوْلبة ومن ثم أفضت إلى مزيج بالغ الخطورة من التحيُّز الجنساني والتمييز على أساس الطبقة والعمر والعِرق والأصل الإثني والمعتقد.