Examples
  • Rather, they are premised on general principles of international law.
    وبغية توحيد وتوطيد هذه الالتزامات يقترح المقرران الخاصان أن تجري اللجنة الفرعية المزيد من الحوارات مع هذه المؤسسات حول مشروع الإطار الوارد موجزه في المرفق بهذا التقرير.
  • This concept is premised on the same mandate as EUFOR.
    وينبني هذا المفهوم على نفس الولاية التي قامت عليها قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي.
  • WHO's technical cooperation activities are premised on the principles of equality, sustainability and self-reliance.
    وتقوم أنشطة التعاون التقني لمنظمة الصحة العالمية على مبادئ المساواة، والاستدامة والاعتماد على الذات.
  • India's aversion to talks is premised on seeking concessions from Pakistan unilaterally through coercive means.
    ويستند تهرب الهند من المحادثات إلى السعي إلى الحصول على تنازلات من طرف واحد من باكستان باتّباع وسائل قسرية.
  • The Declaration is premised on more robust international cooperation, within an agreed framework of basic principles.
    ويقوم الإعلان على أساس تعاون دولي أكثر متانة في إطار متفق عليه من المبادئ الأساسية.
  • Challenging that behaviour and the premise on which it is based requires the advocacy of champions.
    ويتطلب التصدي لذلك السلوك والأساس المنطقي له دفاع الأبطال.
  • It is not in anybody's interest that peace agreements be premised on false expectations.
    فليس من مصلحة أي جهة أن تُبنى اتفاقات السلام على توقعات كاذبة.
  • Such assistance is premised on the principle of consent of the affected Member States.
    وتستند هذه المساعدة إلى مبدأ موافقة الدول الأعضاء التي يمسها الأمر.
  • It was premised on the recognition that the decade-long conflict could not be resolved militarily.
    وقامت العملية على أساس الإقرار بأن الصراع المستمر منذ عقد لا يمكن حله عسكريا.
  • This framework will be premised on openness, mutual confidence and real opportunities for cooperation.
    وسيقوم هذا الإطار على الانفتاح والثقة المتبادلة وفرص التعاون الحقيقية.