Examples
  • The richness of Eastern European transition experienceoffers valuable clues about how to break out of being “stuck intransit.”
    إن ثراء التجربة الانتقالية في أوروبا الشرقية يقدم أدلة قيمةحول كيفية الإفلات من الحالة الانتقالية.
  • While it is now clear that much of the Arab world is intransition, the end point is not yet clear.
    وفي حين بات من الواضح الآن أن قسماً كبيراً من العالم العربييمر بمرحلة انتقالية، فإن نقطة النهاية لم تتضح بعد.
  • The fourth big opportunity is supporting countries intransition. This year’s dramatic events in North Africa and the Middle East inspired people around the globe.
    ان الفرصة الكبيرة الرابعة هو دعم البلدان في المرحلةالانتقالية .ان الاحداث الدراماتيكية لهذا العام في شمال افريقياوالشرق الاوسط ألهمت الناس حول العالم فدعونا نساعد في جعل الربيعالعربي فصل حقيقي من الامل للجميع .
  • On the other hand, most countries in the former Soviet Union are like much of North Africa and the Middle East – “stuck intransit.”
    ومن ناحية أخرى، فإن أغلب بلدان الاتحاد السوفييتي السابقتشبه الكثير من بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط ـ فهي عالقة فيمرحلة انتقالية.
  • Importers, exporters and shipping agents are required to furnish all relevant documents and certificates and to fill out relevant forms (provided by Belizean authorities) to the Belizean authorities for their consideration before the relevant certificate (Export Certificate, Import Certificate or Intransit Shipment Authorization Certificate) is approved to the applicant.
    ويتعين على المستوردين والمصدرين ووكلاء الشحن تزويد سلطات بليز بجميع الوثائق والشهادات ذات الصلة وملء الاستمارات ذات الصلة (التي تزودها بها سلطات بليز)، لكي تدقق فيها هذه السلطات قبل الموافقة على إصدار الترخيص (شهادة التصدير أو شهادة الاستيراد أو شهادة تخويل الشحن العابر) اللازم لمقدم الطلب.
Notices
  • (of a verb or sense of a verb) that does not take or require a direct object (wether expressed or implied)