Examples
  • was arbitrary or reasonable in the circumstances of the case.
    تعسفياً أو معقولاً في ظل ظروف القضية.
  • The Committee considered that, in the circumstances of the case, the remedies had been unduly prolonged.
    واعتبرت اللجنة أن ملابسات القضية تشير إلى أن مدد سبل الانتصاف قد طوّلت من غير مبرر.
  • The Court further held that in the circumstances of the case, the preconditions set out in article 78 were fulfilled.
    ورأت المحكمة أيضاً أنه في ظل ظروف الحالة المعنية، يجب أن تكون الشروط المسبقة المنصوص عليها في المادة 78 مستوفاة.
  • Given the particular circumstances of the case, the relevance of Kosovo's arguments and points of view must be considered.
    ونظرا للظروف الخاصة للحالة، لا بد من النظر في أهمية حجج صربيا ورأيها.
  • Therefore, in the circumstances of the case, the Committee, finds a violation of article 9, paragraph 4, of the Covenant.
    ولذلك، وفي ضوء ملابسات الحالة، تخلص اللجنة أن هناك انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 9 من العهد.
  • In the circumstances of the case, the Committee concludes that Dovud Nazriev's right under article 9, paragraph 1, was violated.
    وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أنه تم انتهاك حق دوفود نازرييف بموجب الفقرة 1 من المادة 9 .
  • the interim measure applied for is necessary in the particular circumstances of the case;
    أن التدبير المؤقت المطلوب ضروري في الملابسات الخاصة للقضية؛
  • Furthermore, the State party should have considered the social and psychological circumstances of the case.
    وبالإضافة إلى ذلك، كان ينبغي للدولة الطرف أن تدرس الأحوال الاجتماعية والنفسية المرتبطة بالقضية.
  • Furthermore, the State party should have considered the social and psychological circumstances of the case.
    وأضافا أنه كان يتعين على الدولة الطرف النظر في الملابسات الاجتماعية والنفسية للقضية.
  • Direct consultations were considered extremely useful to better understand the circumstances of the case.
    واعتُبرت المشاورات المباشرة مفيدة للغاية لفهم ظروف القضية فهماً أفضل.