Examples
  • - Okay, okay, here we go. here we go. - Terminate objectives.
    حسنا ، حسنا، ها نحن نبدأ دمر الأهداف
  • - OK, OK. Here we go, here we go. - Terminate objectives.
    - موافقة، موافقة، هنا نَذْهبُ. هنا نَذْهبُ. - أهداف منتهية.
  • They should be subjected to periodic review and terminated when their objectives are attained.
    فينبغي إخضاعها لاستعراض دوري وإنهاؤها عندما تدرك أهدافها.
  • Sanctions should be implemented and monitored effectively with clear benchmarks and should be periodically reviewed, as appropriate, and remain for as limited a period as necessary to achieve their objectives and should be terminated once the objectives have been achieved.
    وينبغي تطبيق الجزاءات ورصدها بأسلوب فعال، في ضوء مقاييس مرجعية واضحة، وينبغي استعراضها دوريا، حسب الاقتضاء، وبقاؤها سارية المفعول لأقصر فترة زمنية ضرورية لتحقيق الأهداف المتوخاة منها، ويتعين إنهاؤها متى تحققت تلك الأهداف.
  • Sanctions should be implemented and monitored effectively with clear benchmarks and should be periodically reviewed, as appropriate, and remain for as limited a period as necessary to achieve their objectives and should be terminated once the objectives have been achieved.
    وينبغي تطبيق الجزاءات ورصدها بأسلوب فعال، في ضوء مقاييس مرجعية واضحة، وينبغي استعراضها دوريا، حسب الاقتضاء، وبقاؤها سارية المفعول لأقصر فترة زمنية ضرورية لتحقيق الأهداف المتوخاة منها، ويتعين إنهاؤها متى تحققت تلك الأهداف.
  • The evaluation also indicated that the exit strategy of any programme or project activity should be formulated during the design stage, taking due care that project activities should terminate only when the objectives have been reached.
    وأشار التقييم أيضا إلى ضرورة صياغة استراتيجية الخروج لأي من أنشطة البرامج والمشاريع في مرحلة التصميم، مع إيلاء الحرص الواجب لضرورة عدم إنهاء أي نشاط للمشاريع إلا عندما يحقق أهدافه.
  • Provided that police officers and traffic agents act on the basis of accurate and up-to-date information, towing of vehicles registered to persons who are no longer accredited or whose diplomatic duties have been terminated also raises no objection.
    بشرط أن يتصرف ضباط الشرطة ورجال المرور على أساس معلومات دقيقة وحديثة كما لا يمكن الاعتراض على سحب المركبات المسجلة بأسماء أشخاص أصبحوا غير معتمدين أو انتهت مهامهم الدبلوماسية.
  • However, it was decided to retain the reference only to the “notification” taking effect, since adopting the proposed amendment would have had the effect of indicating that the termination, suspension or withdrawal would take place immediately upon receipt when it is anticipated in paragraph 3 that a party to the treaty retains the right to object termination.
    غير أنه تقرر استبقاء الإشارة فقط إلى نفاذ "الإخطار"، ما دام اعتماد التعديل المقترح كان من شأنه أن يشير إلى أن الإنهاء أو التعليق أو الانسحاب يكون نافذاً فور الاستلام في حين أن المتوخى في الفقرة 3 أن يحتفظ الطرف في المعاهدة بالحق في الاعتراض على الإنهاء.
  • Sanctions should be implemented and monitored effectively with clear benchmarks and should be periodically reviewed, as appropriate, and remain for as limited a period as necessary to achieve the objectives of the sanctions and should be terminated once their objectives have been achieved.
    وينبغي تطبيق الجزاءات ورصدها بأسلوب فعال، في ضوء مقاييس مرجعية واضحة، وينبغي استعراضها دوريا، حسب الاقتضاء، وأن تبقى سارية المفعول لأقصر فترة زمنية ضرورية لتحقيق الأهداف المتوخاة منها، ويتعين إنهاؤها متى تحققت تلك الأهداف.
  • Sanctions should be implemented and monitored effectively with clear benchmarks and should be periodically reviewed, as appropriate, and remain in place for as limited a period as possible to achieve the objectives of the sanctions and should be terminated once their objectives have been achieved.
    وينبغي تنفيذ الجزاءات ورصدها على نحو فعال باستخدام معايير واضحة، كما ينبغي أن تخضع الجزاءات للاستعراض بصفة دورية، حسب الاقتضاء، وأن تسري لمدة محدودة لا تتعدى الفترة الممكنة لتحقيق الأهداف التي وضعت من أجلها، وأن ترفع بمجرد تحقيق تلك الأهداف.