Examples
  • Our own United States Telecommunications Training Institute has provided tuition-free management, policy and technical training for more than 6,000 talented professionals from around the developing world.
    ومعهدنا للتدريب على الاتصالات السلكية واللاسلكية في الولايات المتحدة قد وفر تدريبا مجانيا على شؤون الإدارة والسياسة والتقنية لأكثر من 000 6 مهني من ذوي المواهب، ينتمون إلى العالم النامي.
  • Telecommunications infrastructure for training, telemedicine and health data collection
    باء- مرافق الاتصالات اللازمة للتدريب والتطبيب عن بُعد وجمع البيانات الصحية
  • The UNEPnet Implementation Center is positioned to become a commercial entity, incorporated under Norwegian law and with its place of business as Arendal, Norway, to provide telecommunication services, telecommunication management, telecommunications training and professional services.
    وإن وضع مركز تنفيذ شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكِّنه من أن يصبح كياناً تجارياً ، فقد أسس بمقتضى القانون النرويجي وحدد مكان نشاطه التجاري في أريندال ، النرويج ، لتقديم خدمات اتصالات ، وإدارة اتصالات ، وتدريب وخدمات فنية في مجال الاتصالات .
  • Unbudgeted travel costs for the round of talks in Wyoming with all concerned parties in order to revise the draft framework agreement on the status of Western Sahara, and for the travel of staff to attend information technology and telecommunications training at the United Nations Logistics Base, Brindisi, Italy, led to the additional requirements under this heading.
    نشأت احتياجات إضافية في إطار هذا البند بسبب تكاليف السفر التي لم تدرج في الميزانية فيما يتعلق بجولة محادثات ويومنغ مع جميع الأطراف المعنية والتي أجريت لتنقيح مشروع الاتفاق الإطاري عن وضع الصحراء الغربية، وفيما يتعلق بسفر الموظفين للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
  • The centres are playing an important role in strengthening competencies in the field of telecommunications by training top-level managers and government authorities in the areas of policies, regulation, management (including frequency management) and technologies and services.
    وتؤدي هذه المراكز دورا هاما في تعزيز الكفاءات في ميدان الاتصالات، وذلك بتدريب كبار المدراء وكبار المسؤولين في السلطات الحكومية في مجالات السياسات العامة والتنظيم الرقابي والادارة (بما فيها ادارة الترددات) والتكنولوجيات والخدمات.
  • The United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, providing logistic support, telecommunications and training services for all peacekeeping operations, has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with Italy.
    وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، التي تقدم خدمات الدعم اللوجستي، والاتصالات والتدريب لجميع عمليات حفظ السلام، منذ أواخر سنة 1994، في إطار ترتيب يعفى من الإيجار، اتُخذ مع إيطاليا.
  • Also proposed is a package of technical assistance for capacity-building, regulatory reform and training in telecommunications.
    ومن جملة المقترحات المقدمة أيضا، إعداد مجموعة عناصر المساعدة التقنية لبناء القدرات، وإصلاح الأنظمة التشريعية، والتدريب في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • Three gender-training workshops were carried out for the trainers of the multinational telecommunication training institute at Dakar. In 2000, ITU continued to recruit more women than men and achieved a net increase of six in the number of women and an increase in the proportion of women, to 25 per cent of all staff in the Professional and higher level categories compared to 23 per cent at the end of 1999.
    وفي عام 2000، واصل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية توظيف عدد من النساء أكبر من عدد الرجال، وحقق زيادة صافية في عدد النساء قدرها 6 نساء وزيادة في نسبة النساء وصلت إلى 25 في المائة من مجموع الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا مقارنة بنسبة 23 في المائة في أواخر عام 1999.
  • A task force on gender issues was established by the ITU development sector, with the main projects under implementation being: a training curriculum to integrate a gender perspective in telecommunications policy to be run as part of development seminars or as sessions in training institutions and telecommunication entities; dissemination of a gender questionnaire as part of the annual survey to telecommunication regulators; feasibility studies in Ethiopia and the Niger with a view to creating pilot telecentres owned and operated by women; gender-sensitive training for trainers in a telecommunication training institution in Africa; capacity-building, in partnership with the Gender in Development Programme of UNDP for the task force steering committee members.
    وأنشأ قطاع التنمية بالاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية فرقة عمل معنية بالمسائل الجنسانية، تتمثل مشاريعه الجاري تنفيذها فيما يلي: منهج للتدريب على إدماج منظور جنساني في سياسة الاتصالات السلكية واللاسلكية يدار كجزء من حلقات التطوير التعليمية أو على هيئة دورات في المعاهد التدريبية والكيانات المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية؛ وتوزيع استبيان عن مراعاة نوع الجنس على منظمي الاتصالات السلكية واللاسلكية ضمن دراسة استقصائية تجرى سنويا؛ إجراء دراسات للجدوى في إثيوبيا والنيجر بهدف استحداث مراكز تجريبية للاتصالات تملكها وتديرها نساء؛ إجراء تدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين للمدربين في أحد معاهد التدريب على الاتصالات السلكية واللاسلكية في أفريقيا؛ بناء قدرات أعضاء اللجنة التوجيهية لفرقة العمل، وذلك بالاشتراك مع برنامج إدماج الجنسين في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • In the Dominican Republic, two surgical experts bringing telecommunications equipment had trained local doctors on site in an advanced surgical technique, with excellent clinical results, and had left behind a viable, sustainable surgical programme.
    وقام خبيران جراحيان في الجمهورية الدومينيكية، مستخدمين أجهزة اتصال سلكية ولاسلكية، بتدريب أطباء محليين في الموقع على تقنية جراحية متقدمة حققوا فيها نتائج إكلينيكية باهرة، وخلّفوا وراءهم برنامجا جراحيا صالحا وقابلا للاستمرار.