Examples
  • International donors remain the major source of financing and, to date, PHC has invested approximately $96 million in housing projects in the occupied Palestinian territories.
    وتظل الجهات المانحة الدولية المصدر الرئيسي للتمويل، وحتى تاريخه، استثمر مجلس الإسكان الفلسطيني ما يقارب 96 مليون دولار في مشاريع سكنية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • While training of in-house project staff is currently allowed under the guidelines, it has been given a lower priority than direct treatment to victims.
    على الرغم من أن التدريب الداخلي لموظفي المشاريع تجيزه حالياً المبادئ التوجيهية، فإنه لا يحظى بدرجة الأهمية الممنوحة للمعالجة المباشرة للضحايا.
  • The renewed outbreak of war in Angola and the displacement of populations to safer urban areas meant there was no planning or investment in housing projects.
    ومع عودة الحرب إلى أنغولا ونزوح السكان إلى مناطق حضرية أكثر أمناً، يوجد نقص في التخطيط والاستثمار في المشاريع السكنية.
  • Uh, 4,468, Not including the ones That only run In the housing projects.
    Uh، 4,468، باستثناء الواحد تلك المَرةِ الوحيدةِ في المشاريعِ السكنيةِ.
  • To develop and implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing; to involve Roma communities and associations as partners together with other persons in housing project construction, rehabilitation and maintenance.
    (ج) لكل من هؤلاء اللاجئين والمشردين، بعد عودته إلى دياره الأصلية، الحق في أن تُعاد له ممتلكاته التي حُرم منها في سياق الصراع وفي أن يُعوض عن أي من الممتلكات التي لا يمكن إعادتها إليه تعويضا مناسبا.
  • For Charter activations by United Nations entities, UNOSAT was acting as the in-house project manager of the United Nations, generating end-user products based on the raw data.
    ولتنشيط الميثاق من قبل هيئات الأمم المتحدة، يعمل برنامج يونوسات بمثابة هيئة إدارية للمشروع داخل الأمم المتحدة، لاستخلاص نواتج صالحة للاستعمال النهائي بناء على البيانات الخام.
  • To develop and implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing; to involve Roma communities and associations as partners together with other persons in housing project construction, rehabilitation and maintenance.
    تدابير الحماية من العنف العنصري
  • Central to strengthening UNCTAD's capacity-building activities is the ongoing stocktaking of existing in-house projects and the review of their effectiveness with donor and recipient countries and multilateral agencies.
    من أهم الأمور لتعزيز أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات التقييم الجاري للمشاريع الداخلية القائمة واستعراض فعاليتها مع البلدان المانحة والمتلقية والوكالات المتعددة الأطراف.
  • To develop and implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing; to involve Roma communities and associations as partners together with other persons in housing project construction, rehabilitation and maintenance.
    وضع وتنفيذ سياسات ومشاريع تهدف إلى تفادي التمييز ضد المجموعات الغجرية في السكن؛ وإشراك المجموعات والجمعيات الغجرية كشركاء مع أشخاص آخرين في مشاريع بناء السكن، وتحسينه وصيانته.
  • To develop and implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing; to involve Roma communities and associations as partners together with other persons in housing project construction, rehabilitation and maintenance.
    إن لجنة القضاء على التمييز العنصري،