Examples
  • This exemption, combined with the old flat-rate system, discouraged other prisoners from accepting jobs in which they would earn only a little more, or even less, that their fixed monthly prison expenses.
    وهذا الإعفاء، المشفوع بالنظام المعدَّل الثابت القديم، لا يشجع السجناء الآخرين على قبول وظائف لن يكسبوا منها إلا أكثر بقليل، أو حتى أقل، من نفقات السجن الشهرية الثابتة.
  • To relocate existing pastures in high and mountain regions to flat territories with silvipastoral systems and cattle raising soil to develop a higher yielding intensive livestock production;
    (ط) الانتقال من المراعي الحالية في المناطق المرتفعة والجبلية إلى مناطق منخفضة ذات نظم حرجية رعوية تصلح أرضها لتربية الماشية، من أجل تطوير إنتاج حيواني كثيف المردودية؛
  • The basic principle for sickness cash benefits is a tax-financed system with flat-rate benefits for all actively employed persons who do not receive salaries during sickness.
    المبدأ الأساسي للمستحقات النقدية للمرض هو نظام ممول بالضرائب تعطى بموجبه المستحقات ذات المعدل الثابت إلى جميع الأشخاص العاملين فعلياً الذين لا يتقاضون رواتب أثناء مرضهم.
  • The intention was to undertake comprehensive privatisation of all state assets (in which foreign investors would included Israeli companies), heavy foreign involvement in the oil industry, a flat-rate tax system, all underpinned by a virtual absence of financial regulation.
    وكانت النية متجهة لإجراء خصخصة شاملة لجميع الأصول المملوكة للدولة (مع العلم أن المستثمرين الأجانب أدخلوا معهم شركات اسرائيلية) وتعزيز التدخل الأجنبي في صناعة النفط وإرساء نظام موحد للضرائب، كل ذلك يدعمه غياب فعلي للنظام المالي.
  • As LiveLink is a flat PDF file system and MSRP/Programme Support is an online real-time data generator, the means of replicating more accurate and complete data transfers between MSRP and LiveLink will be further assessed during 2008 subject to availability of adequate resources within agreed priorities.
    التاريخ المستهدف: عام 2008 ومستمرة التنفيذ
  • This system was found to be liable to coding errors and was evidently too complicated, and it was replaced in 1981 with a system of flat percentage shares computed on the basis of 1980/81 expenditures under certain shareable object codes, which assigned 45.5 per cent to IAEA, 50.1 per cent to UNIDO, and the rest to UNRWA and commercial tenants.
    وكان من السهل في هذا النظام الوقوع في بعض أخطاء الترميز واتضح أنه نظام معقد جداً واستعيض عنه في عام 1981 بنظام لتوزيع الحصص بنسب مئوية إجمالية حسبت على أساس نفقات 1980/1981 بموجب رموز لبنود إنفاق معينة تساعد على قسمة التكاليف، وبذلك بلغ نصيب الوكالة الدولية للطاقة الذرية 45.5 في المائة ونصيب اليونيدو 50.1 في المائة، وحملت الحصة الباقية على وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والمستأجرين التجاريين.