Examples
  • The period was also marked by rising social tensions, which coincided with a long parliamentary recess.
    واتسمت هذه الفترة أيضا بتزايد التوترات الاجتماعية التي تزامنت مع ركود برلماني طويل.
  • Lastly the Assembly supervises any change in the purpose of budget allocations during Parliamentary recess.
    وأخيراً تتمتع الجمعية بسلطة رقابية عندما يتم تعديل مخصصات بنود الميزانية خارج الدورات.
  • However, the Speaker, who was not at the meeting, questioned the legitimacy of the meeting and the President's authority to declare a parliamentary recess.
    لكن رئيس البرلمان الذي لم يكن حاضرا للاجتماع، شكك في مشروعية الاجتماع وفي تمتع الرئيس بسلطة إعلان تعطيل البرلمان.
  • We look forward to the discussions to be held before the parliamentary recess, which will continue to follow up the round table hosted by UNAMI with a view to identifying specific, concrete and feasible solutions.
    ونحن نتطلع إلى المناقشات المزمع عقدها قبل العطلة البرلمانية لمتابعة ما دار في مناقشات المائدة المستديرة التي استضافتها بعثة الأمم المتحدة، وذلك للتوصل إلى حلول ملموسة وقابلة للتنفيذ.
  • Submission of the bill to Congress was delayed because of the parliamentary recess from 20 December 2004 to 1 March 2005, and subsequently because of the elections to Congress in the last week of June 2005, resulting in new membership of the various legislative committees.
    ولقد تأخر تقديم مشروع القانون إلى البرلمان بسبب العطلة البرلمانية الممتدة من 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى 1 آذار/مارس 2005، وبعدها بسبب الانتخابات البرلمانية التي جرت في الأسبوع الأخير من حزيران/يونيه 2005 والتي أدت إلى انتخاب أعضاء جدد في البرلمان الوطني وبالتالي إلى وجود أعضاء جدد في مختلف اللجان التشريعية.
  • The Constitution provides for three kinds of state of emergency: (a) suspension of constitutional rights and guarantees; (b) authorization to declare a state of national defence and to make peace; and (c) the right to amend the budget during parliamentary recesses.
    وينص الدستور على أنواع ثلاثة من حالات الطوارئ، هي: (أ) تعليق الحقوق والضمانات الدستورية؛ و(ب) الإذن بإعلان حالة الطوارئ الوطنية وبعقد اتفاقات السلم؛ و(ج) مراقبة الحق في تعديل بنود الميزانية خارج الدورة البرلمانية.
  • The second scenario involves the exercise of a characteristically political power, i.e. a function which under the Constitution is carried out by the Legislative Assembly, or the Executive during parliamentary recess, in respect of the State and the community as a whole.
    أما الحالة الثانية فهي تخص ممارسة سلطة سياسية بحتة، أي ممارسة نشاط ينص عليه الدستور وتؤديه الجمعية التشريعية أو السلطة التنفيذية خارج الدورة البرلمانية ويتسم بالأهمية للدولة والمجتمع ككل.
  • In order to build further momentum on these outstanding issues, and to support both national political reconciliation and economic development, two follow-up sessions to that discussion are planned before the 2009 summer parliamentary recess to assist in the identification of concrete and implementable solutions.
    وتحقيقا للمزيد من الزخم بصدد تلك المسائل المعلّقة، ودعما لعمليتي المصالحة السياسية والتنمية الاقتصادية على السواء على الصعيد الوطني، من المزمع عقد جلستين لمتابعة تلك المناقشة قبل العطلة البرلمانية في صيف عام 2009، وذلك للمساعدة على تعيين حلول ملموسة وقابلة للتنفيذ.