Examples
  • The senior management in those missions and the Office hold regular meetings to ensure systematic information exchange and political intervention to address arms control and other cross-border issues.
    وتعقد الإدارة العليا في هذه البعثات والمكتب اجتماعات منتظمة لضمان التبادل المنهجي للمعلومات والتدخل السياسي لمعالجة مسائل مراقبة الأسلحة ومسائل أخرى عابرة للحدود.
  • Senior management in these missions also holds regular meetings to ensure systematic information exchange and political interventions to address arms control and other issues which are by definition “cross-border”.
    وتوضع وتنفذ خطط فيما بين البعثات حينما وحيثما يلزم ذلك، للأمن والدعم السوقي.
  • The Special Envoy's Office and MONUC exchange political, security and military information on the situation in eastern Democratic Republic of the Congo.
    ويتبادل مكتب المبعوث الخاص وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المعلومات السياسية والأمنية والعسكرية بشأن الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • The Special Envoy's office and MONUC exchange political, security and military information on the situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo.
    • المشاورات بين حكومة أوغندا وجيش الرب وفريق الوساطة وبلدان المنطقة المشتركة في محادثات السلام وفريق الأمم المتحدة القُطري
  • Palestinian sorrow has become a rich substance used in cheap political exchanges and dehumanizing prevarications.
    إن المجتمع الدولي، إذا افترضنا وجود مجتمع دولي، مطالب بمحاسبة قادة إسرائيل على جرائمهم المتكررة الموصوفة قانونا بأنها جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وجرائم إبادة بشرية.
  • The Administration indicated that a “plan” for regional coordination was not appropriate but, where useful, would be undertaken through regular and systematic communications, information exchange and political interventions to address arms control, illicit/foreign armed groups and other issues that were by definition “cross-border”.
    (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/280، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 200 483 1 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
  • A “plan” for regional coordination as recommended by the Board of Auditors is not appropriate but, where useful, is undertaken through regular and systematic communications, information exchange, and political interventions to address arms control, illicit/foreign armed groups and other issues that are by definition “cross-border”.
    وليس من المناسب وضع ”خطة“ تنسيق إقليمي على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، غير أن هذا التنسيق يحدث، حيثما يكون مفيدا، عن طريق الاتصالات المنتظمة والمنهجية، وتبادل المعلومات، والتدخلات السياسية الهادفة إلى معالجة المسائل المتعلقة بالرقابة على الأسلحة، والجماعات المسلحة غير المشروعة/الأجنبية، وما إلى ذلك من المسائل التي ”تتجاوز الحدود“ بحكم تعريفها.
  • We continue to pursue regional cooperation on economic exchanges, political dialogue and border security in order to promote peaceful coexistence with our neighbours.
    وسنستمر في سعينا من أجل التعاون الإقليمي بشأن التبادل الاقتصادي، والحوار السياسي، وأمن الحدود بغية النهوض بالتعايش السلمي مع جيراننا.
  • Having been evacuated from Kosovo in March 1999, KVM provided UNHCR with invaluable material and personnel support, allowing close collaboration in refugee registration, communications, border monitoring, exchange of information and political analysis.
    ونظرا لإجلائها عن كوسوفو في آذار/مارس 1999، قدمت بعثة التحقيق في كوسوفو دعما لا يقدر بثمن للمفوضية على صعيدي الأفراد والمعدات، مما سمح بتوثيق التعاون في مجالات تسجيل اللاجئين، والاتصالات، ورصد الحدود، وتبادل المعلومات وإجراء التحليلات السياسية.
  • Pressing ahead with governance reforms will be a key factor in that regard, along with an inclusive exchange among political parties and sustained support for the development of the capacities of civil society and the media.
    وسيكون المضي قدما في الإصلاحات الإدارية عاملا رئيسيا في هذا الصدد، مع الحوار الشامل بين الأحزاب السياسية، والدعم المتواصل لتطوير قدرات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.