Examples
  • In some cases, regional centres might represent the best way to benefit from economies of scale and scope.
    وفي بعض الحالات، قد تمثل المراكز الإقليمية أفضل طريقة للاستفادة من الوفورات التي يحققها كبر الحجم واتساع النطاق.
  • In some cases, regional initiatives may be the best way to benefit from economies of scale and scope.
    وفي بعض الحالات، قد تكون المبادرات الإقليمية أفضل طريقة للاستفادة من الوفورات المحققة من كبر حجم الأعمال واتساع نطاقها.
  • These can greatly enhance their productivity and growth potential if they network with other firms to address common problems and achieve economies of scale and scope.
    هاء-7- وتوجد، من ناحية، منشآت صغيرة ومتوسطة حديثة في البلدان النامية تحتاج إلى الرعاية لكي تصبح منشآت ذات كفاءة وقدرة على المنافسة.
  • The retail sector is characterized by economies of scale and scope as well as vertical integration and the existence of large retail chains.
    ويتسم قطاع تجارة التجزئة بوفورات الحجم والنطاق وكذلك بالتكامل العمودي ووجود سلاسل تجزئة كبيرة.
  • Such assets must be well integrated in order to take advantage of the potential for economies of scale and scope and reduce development and operating costs.
    ويجب إدماج هذه الأصول بصورة جيدة للاستفادة من إمكانات وفورات الحجم والنطاق والحد من تكاليف التطوير والتشغيل.
  • It also permits the realization of greater economies of scale and scope by offering larger and more diverse markets” (UNCTAD 2002a).
    كما تمكن من تحقيق المزيد من وفورات الحجم والنطاق في الإنتاج بإتاحة أسواق أوسع وأكثر تنوعا" (الأونكتاد 2002أ).
  • There were economies of scale and scope, and financialfirms typically like the idea of a one-stop (or, at worst, atwo-stop) shop.
    فقد نشأت مشاريع اقتصادية كبيرة الحجم والمجال، والواقع أنالشركات المالية تعشق عادة فكرة الحزمة الواحدة (أو الحزمتين في أسوأالأحوال).
  • Through the delivery of technical cooperation and policy advice in these areas, enterprises will complement their capabilities, jointly achieve economies of scale and scope, and increase their access to resources and markets within a conducive institutional environment.
    ومن خلال تقديم التعاون التقني والمشورة السياساتية في هذه المجالات، ستستكمل المؤسسات التجارية قدراتها، وتحقق بالتشارك فيما بينها وفورات الحجم والنطاق، وتزيد إمكانية حصولها على الموارد ونفاذها إلى الأسواق في إطار بيئة مؤسسية مواتية.
  • The regional trade pacts made it feasible for companies in Latin America to coordinate operations in adjacent countries in order to achieve economies of scale and scope and expand their subregional and panregional operations.
    وتمكنت الشركات في أمريكا اللاتينية، بفضل الاتفاقات التجارية الإقليمية، من تنسيق العمليات في بلدان متجاورة من أجل تحقيق وفورات الحجم والنطاق وتوسيع عملياتها دون الإقليمية والإقليمية.
  • Inter-firm cooperation, in the form of business clusters, can provide effective alternatives to supply chain linkages that can help small and medium enterprises to overcome their traditional weaknesses of isolation, and lack of economies of scale and scope.
    ويمكن للتعاون فيما بين الشركات في شكل مجموعات تجارية أن يوفر بدائل فعالة لروابط سلاسل التوريد يمكنها أن تساعد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التغلب على أوجه الضعف التقليدية لديها المتمثلة في العزلة، والافتقار إلى وفورات الإنتاج الكبير والنطاق.