Examples
  • The crisis has disparate impacts across regions, subregions and countries.
    وتختلف تأثيرات الأزمة باختلاف المناطق الإقليمية ودون الإقليمية وباختلاف البلدان.
  • The crisis has disparate impacts across regions, subregions and countries.
    وتختلف آثار الأزمة باختلاف المناطق الإقليمية ودون الإقليمية وباختلاف البلدان.
  • Solutions had to take into account the disparate impact on women and men.
    وينبغي أن تأخذ الحلول في الاعتبار التأثير غير المتناسب على النساء والرجال.
  • all mandatory sentencing provisions, in view of their racially disparate impact;
    `3` جميع الأحكام التي تنص على فرض عقوبات إلزامية، وذلك بالنظر إلى تفاوت أثرها على كل عنصر؛
  • “(a) To take into account and address any disparate impact of programmes and policies on women and men (para.
    "73- ترد في إعلان فيينا وفي صكوك دولية أخرى الالتزامات التالية:
  • While the poor economic situation affects the country as a whole, it has a disparate impact on vulnerable groups such as minorities and returnees.
    وفي الوقت الذي يؤثر فيه الوضع الاقتصادي السيء على البلاد بكاملها، فإنه يؤثر بشكل أكثر حدة على المجموعات الضعيفة، مثل الأقليات والعائدين.
  • In short, establishing indirect discrimination takes two steps: showing an adverse effect/disparate impact upon a specific group and showing that there is no objective justification available.
    وباختصار، هناك خطوتان ينبغي اجتيازهما لإثبات التمييز غير المباشر: إثبات وجود أثر ضار/أثر متغاير على جماعة محددة وإثبات عدم وجود مبرر موضوعي.
  • Similarly, racial discrimination includes an action that has an unjustifiable disparate impact upon a group distinguished by race, colour, descent or national or ethnic origin.
    كما ينطوي التمييز العنصري على فعل ذي أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني(2).
  • In seeking to determine whether an action has an effect contrary to the Convention, it will look to see whether that action has an unjustifiable disparate impact upon a group distinguished by race, colour, descent, or national or ethnic origin.
    إذ تسلم بأن عددا كبيرا من الدول صدّق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضم إليها،
  • In promoting safe and effective alternatives to incarceration, the Assembly called on both national and international actors to ensure that such actions addressed any disparate impact on women and men.
    وفي سياق الدعوة للترويج لإيجاد بدائل مأمونة وفعالة للسجن، دعت الجمعية العامة الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة إلى أن تعمل على ضمان أن تعالج هذه الإجراءات أي أوجه تباين في الآثار الواقعة على الرجال والنساء.