Examples
  • Articles 8 to 16 guarantee the protection and exercise of rights and duties without discrimination.
    وتكفل المادتان 8 و16 أيضاً حماية الحقوق والواجبات وممارستها دون تمييز.
  • The Race Relations Act 1976 (Statutory Duties) (Scotland) Order 2002; The Disability Discrimination (Public Authorities) (Statutory Duties) (Scotland) Regulations 2005; The Sex Discrimination (Public Authorities) (Statutory Duties) (Scotland) Order 2007.
    - قانون العلاقات العنصرية لعام 1976 (الواجبات القانونية) (اسكتلندا) لعام 2002؛
  • The revised law clearly states that discrimination in assignment includes discrimination in allocation of duties and grant of authority.
    ب - ينص القانون المنقح بوضوح على أن التمييز في التعيين يشمل التمييز في توزيع المهام ومنح السلطة.
  • All citizens are equal before the law. They have equal public rights and duties without discrimination between them due to race, ethnic origin, language, religion or creed.
    المواطنون لدى القانون سواء، وهم متساوون في الحقوق والواجبات العامة، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة.
  • Under article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the obligation not to discriminate is an immediate duty.
    وبموجب الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن الالتزام بعدم التمييز يعتبر واجباً مباشراً.
  • Governments must ensure that their agents and national authorities entrusted with refugee determination procedures perform their duties without discrimination on the grounds of race, ethnicity or national origin.
    وينبغي للحكومات أن تضمن أن يؤدي وكلاؤها وسلطاتها الوطنية المعهد إليهم بتطبيق إجراءات تحديد مركز اللاجئ واجباتهم، بدون أي تمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو المنشأ القومي.
  • The credibility of the Organization requires that all stakeholders do their duty without discrimination and without subordinating collective security to their individual interests.
    وتتطلب مصداقية المنظمة أن يقوم جميع أصحاب المصلحة بواجبهم بدون تمييز وبدون إخضاع الأمن الجماعي لمصالحهم الفردية.
  • That subject includes topics such as "Gender Challenges", "The Home and the Family", "Discrimination" and "Rights and Duties", which are also geared to illuminating gender issues.
    وتتناول هذه المادة مواضيع من قبيل ”التحديات الجنسانية“ و ”المنزل والأسرة“ و ”التمييز“ و ”الحقوق والواجبات“، تستهدف بدورها إلقاء الضوء على المسائل الجنسانية.
  • The obligation not to discriminate is an immediate duty and discrimination in access to food on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, as stated in article 2, paragraph 2, of the International Covenant, cannot be justified under any circumstances, including low levels of resources.
    فالالتزام بعدم التمييز واجب لا بد أن يتم على الفور، وكما ورد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي لا يمكن أن يسوغ التمييز في الحصول على الغذاء على أساس “العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب” أو غير ذلك من الأسباب مهما كانت الظروف، بما في ذلك انخفاض مستوى الموارد.
  • In fact, at the national, regional and provincial level, their task is to promote equal opportunities in their area of competence, as well as to monitor the compliance with anti-discrimination rules; duties and functions are more clearly defined in article 3 of the Legislative Decree 196/2000.
    والواقع أن مهمتهم على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية تعزيز تكافؤ الفرص في مجالات اختصاصهم، فضلا عن رصد الامتثال لقواعد حظر التمييز؛ وتنص المادة 3 من المرسوم التشريعي 196/2000 بصورة أوضح على تلك الواجبات والوظائف.