Examples
  • In general, later cut-off dates implied less consumption eligible for funding and, conversely, earlier cut-off dates implied smaller eligible HCFC consumption levels and lower funding needs.
    وبصورة عامة، فإن تاريخ القطع المتأخر ينطوي على قدر أقل من الاستهلاك المؤهل للتمويل، وفي المقابل، فإن تواريخ القطع الأسبق تنطوي على مستويات أصغر من استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المؤهلة للتمويل وبالتالي احتياجات تمويل أدنى.
  • The initial phase was characterized by a low level of registered unemployment, a lack of information about the labour market as a whole and the extent of economic unemployment, and high contributions to the employment fund (3 per cent of the consumption fund).
    وقد اتسمت المرحلة الأولية بتدني مستوى البطالة المسجلة ونقص المعلومات عن سوق العمل ككل، وحجم البطالة الاقتصادية، وارتفاع مستوى الاشتراكات في صندوق العمل (3 في المائة من صندوق الاستهلاك).
  • He noted that, as indicated in the supplemental report, on the basis of two HCFC consumption funding scenarios and two cost-effectiveness scenarios for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (Article 5 Parties), expected funding needs for the triennium 2009-2011 ranged from $339 million to $630 million.
    وأشار إلى أنه، كما بيّن التقرير التكميلي، على أساس الافتراضين المتعلقين بتمويل الاستهلاك من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وافتراضين يتعلقان بفعالية التكاليف بالنسبة إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (أطراف المادة 5)، تتراوح احتياجات التمويل المتوقعة لفترة السنوات الثلاث 2009 إلى 2011 بين 339 مليون دولار و630 مليون دولار.
  • Based on the assumption that demonstration projects would be twice as expensive as normal projects, and assuming a regional distribution of such projects, the funding requirement of $5.4 million that had been included in the May 2008 report had been split into two equal parts, one specifically for the demonstration aspect and the other assumed to fall under the HCFC consumption funding requirement.
    واستناداً إلى الافتراض بأن المشاريع الإيضاحية سوف تكون أبهظ تكلفة بمرتين من المشاريع العادية، وبافتراض توزيع إقليمي لهذه المشاريع، فإن احتياجات التمويل بمبلغ 5.4 مليون دولار التي كانت قد أدرجت في تقرير أيار/مايو 2008، قد قسمت إلى جزئين متساويين، أحدهما مخصص بالتحديد للجانب الإيضاحي والآخر افتُرض أنه سيقع في إطار الاحتياجات إلى تمويل استهلاك من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
  • However, even if most remittances fund consumption, they may still make a valuable contribution towards satisfying basic needs and relieving poverty.
    وحتى لو سلمنا بأن معظم التحويلات تمول الاستهلاك، فإنها ربما تقدم بذلك أيضا إسهاما قيما في سد الاحتياجات الأساسية والحد من الفقر.
  • The Panel's complex analysis of these items showed that, as could be expected, the selection of earlier cut-off dates (e.g., 2000 or 2004) resulted in lower levels of consumption being eligible for funding.
    ويبين التحليل المعقد الذي قام به الفريق لهذه البنود أن اختيار تواريخ الإنهاء الأبكر (مثلاً، 2000 أو 2004) أسفر، بحسب ما يمكن توقعه، عن أن تصبح مستويات الاستهلاك الأدنى مؤهلة للتمويل.
  • In addition, while several Parties might have no difficulty in identifying eligible consumption to reduce their HCFC consumption by up to 30 per cent, other Parties might struggle to locate potential reductions in consumption eligible for funding in the second or the third trienniums (2012-2017).
    وبالإضافة إلى ذلك فإنه رغم أن عدة أطراف قد لا تجد صعوبة في تحديد الاستهلاك المؤهل لخفض استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بنسبة تصل إلى 30 في المائة، فإن أطرافاً أخرى قد تكافح من أجل إيجاد المجالات التي تُجري فيها تخفيضات محتملة في الاستهلاك المؤهل للتمويل في فترتي الثلاث سنوات الثانية والثالثة (2012 - 2017).
  • In conclusion, the Panel presented two ranges for the overall funding requirement for the triennium 2009-2011: a low range of between $342.8 million and $392.3 million (assuming only that baseline consumption would be funded and no operational cost would be funded) and a high range of between $518.3 million and $639.8 million (assuming that the Fund would finance reductions from 2012 levels and would pay project beneficiaries using two years of operational cost).
    وفي الختام، عرض الفريق نطاقين للتمويل العام المطلوب لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011 هما: نطاق منخفض يتراوح بين 342.8 مليون دولار و392.3 مليون دولار (على افتراض أن استهلاك خط الأساس هو وحده الذي سيموّل ولن يتم تمويل أية تكاليف تشغيلية) ونطاق عالٍ يتراوح بين 518.3 مليون دولار و639.8 مليون دولار (على افتراض أن الصندوق سيموِّل التخفيضات من مستويات عام 2012 وأنه سوف يدفع للمستفيدين من المشروع باستخدام تكلفة تشغيلية لفترة سنتين).
  • Lastly, as regards the servicing sector and cost-effectiveness, the Task Force was requested to provide an explanation of how the cost-effectiveness factors that it had used had been constructed, the related effects and the extent to which paying to convert equipment at the end of its useful life would effect the cost-effectiveness figures for the consumption sector and the funding requirement.
    وأخيراً، فيما يتعلق بقطاع الخدمات وفعالية التكاليف، طُلِب من فرقة العمل أن تقدِّم توضيحاً للكيفية التي تم بها وضع عوامل فعالية التكاليف التي استخدمتها والآثار ذات الصلة وما هو تأثير دفع مبالغ من أجل تحويل المعدات في نهاية عمرها المجدي على أرقام فعالية التكاليف الخاصة بقطاع الاستهلاك والتمويل المطلوب.
  • With regard to the continued increase in net resource outflows from developing to developed countries, he said that the pattern whereby the poor were funding the consumption of the rich should have acted as an early warning of the current financial crisis and was clearly unsustainable in the long term.
    وفيما يتعلق بالزيادة المستمرة للتدفقات الخارجية الصافية للموارد من بلدان نامية إلى بلدان متقدمة النمو، قال إن النمط الذي بموجبه قام الفقراء بتمويل استهلاك الأغنياء كان ينبغي أن يكون بمثابة تحذير مبكر عن الأزمة المالية الحالية ومن الواضح أن هذا الوضع لم يكن قابلاً للاستمرار في المدى الطويل.