Examples
  • The British Virgin Islands currently uses 70 per cent of its international borrowing capacity.
    وتستخدم جزر فرجن البريطانية حاليا 70 في المائة من قدرتها الدولية على الاقتراض.
  • To date the programme is well used by female micro-entrepreneurs given their limited borrowing capacity.
    وحتى الآن، تم استخدام هذا البرنامج على نحو كبير من جانب النساء المضطلعات بالمشاريع الصغيرة، وذلك في ضوء محدودية قدراتهن على الإقتراض.
  • As regards the international borrowing criteria mandated by the United Kingdom Government, the Territory was at approximately 70 per cent of its borrowing capacity.
    أما فيما يتعلق بمعايير الإقراض الدولي الذي تأذن به حكومة المملكة المتحدة، فقـد بلغت نسبة الإقراض 70 في المائة تقريبا من قدرة الإقليم على الاقتراض.
  • The Palestinian Authority also faces a looming liquidity crisis, with neither enough funds nor enough borrowing capacity to pay salaries unless additional budget support is secured in October.
    كما تواجه السلطة الفلسطينية أزمة للسيولة تلوح في الأفق، بدون وجود أموال كافية أو قدرات كافية للاقتراض بغية دفع الأجور ما لم يتم تأمين الدعم الإضافي للميزانية في تشرين الأول/أكتوبر.
  • It is even more important to strengthen borrowers' capacity to manage their own debt, generate financing needed for development and avoid experiencing repayment difficulties.
    بل إن من الأهم تعزيز قدرة المقترضين على إدارة ديونهم، وتوليد التمويل اللازم للتنمية وتجنب مواجهة صعوبات في السداد.
  • The picture was better than earlier years, but still tenuous for an Organization that had no reserves, no capital and no borrowing capacity.
    والصورة أفضل منها في السنوات السابقة، ولكنها ما زالت ركيكة بالنسبة لمنظمة بدون احتياطيات وبدون رأسمال وبدون قدرة على الاقتراض.
  • This recently introduced JN loan programme is well suited to facilitate female micro-entrepreneurs given their limited borrowing capacity, one facet of which is a scarcity of collateral.
    ويعتبر برنامج القروض الذي اعتمدته الشركة الوطنية مؤخرا، مناسبا لتيسير عمل منظمات المشاريع الصغيرة من النساء، نظرا لقدرتهن المحدودة على الحصول على القروض، إذ يعتبر نقص الضمانات جانبا من هذه القدرة.
  • The independent expert recommends that the international financial institutions should promote higher borrowing capacities for decentralized bodies once an adequate monitoring mechanism is in place.
    وتوصي الخبيرة المستقلة بأن تعزز المؤسسات المالية الدولية قدرة الكيانات اللامركزية على الاقتراض متى توافرت آلية رقابة كافية.
  • Thus, the Organization's cross-borrowing capacity is being threatened, and the Organization will not be able to keep current on obligations incurred for troops and contingent-owned equipment.
    وبناء عليه، فإن قدرة المنظمة على الاقتراض من أبواب أخرى مهددة، ولن يكون بمستطاع المنظمة أن تفي في الوقت اللازم بالالتزامات المترتبة على المساهمة بقوات والمعدات المملوكة للوحدات.
  • This source of vulnerability has become less important,owing to tight restrictions imposed since the 1990’s on localgovernments’ borrowing capacity.
    ولقد أصبح مصدر التقلب هذا أقل أهمية بسبب القيود الصارمةالمفروضة منذ التسعينيات على سعة اقتراض الحكومات المحلية.