Examples
  • (ii) Application of the Free Zones and Bonded Areas Act;
    `2' تطبيق قانون المناطق الحرة والمناطق الجمركية؛
  • Has all this stuff passed through Customs already? No, this is the bonded area.
    هل كل هذه البضائع مجمركه ؟ لا ، لا هنا نحتفظ بالعقود
  • (b) the exhibition (etc.) has been held in a bonded area or any other similar place under the supervision of the Customs authorities of that country.
    (ب) إذا كان المعرض (أو ما شابهه) قد أقيم في منطقة مستودعات جمركية أو أي مكان آخر مشابه تحت إشراف السلطات الجمركية في ذلك البلد.
  • In some areas, bonded labour patterns reflect traditional feudal relationships.
    وفي بعض المجالات، تعكس أنماط العمل الاستعبادي علاقات تقليدية إقطاعية.
  • These regulations are applicable throughout the national territory and require authorization for the transactions indicated that covers, inter alia, the uplifting of items from bonded areas and warehouses and customs formalities.
    وتنطبق هذه اللائحة على كامل الإقليم الوطني وتقتضي الحصول على ترخيص إلزامي للقيام بالعمليات المذكورة، بما في ذلك عمليات الخروج من مناطق ومستودعات التجارة الحرة وعمليات إخضاع المواد لنظام الإيداع.
  • (b) the trans-shipment or temporary storage has been carried out in a bonded area or any other similar place, under the supervision of the customs authorities of those transit countries.
    (ب) إذا كانت عملية إعادة النقل أو عملية التخزين المؤقت قد تمت في مستودعات جمركية أو في أي مكان آخر مشابه، تحت إشراف السلطات الجمركية في بلدان المرور العابر.
  • How can a black man, dressed like me, just march into your warehouse, walk into the bonded area and start poking around without anyone askin' me any questions whatsoever?
    يدخل هنا ويتجول في المكان بدون ان يسئلني أحد أي سؤال ؟
  • The customs centres have the authority to clear goods, but lack customs facilities such as inspection zones, overnight parking areas and bonded warehouses.
    وتتمتع المراكز الجمركية بسلطة تخليص البضائع، لكنها تفتقر إلى مرافق جمركية مثل مناطق التفتيش وأماكن انتظار ليلاً للسيارات والمستودعات الجمركية.
  • Owing to the increase of ownership and the operational structures prevailing in rural areas, the bond between the rural populations on the one hand and the forests and forest management on the other is something very special and highly diverse.
    ونظرا لزيادة الملكية والهياكل التشغيلية المنتشرة في المناطق الريفية، تتسم الرابطة بين سكان الريف من ناحية والغابات وإدارة الغابات من ناحية أخرى بالخصوصية والتنوع الشديدين.
  • In the bond markets, average yields on 10-year euro area government bonds peaked at 4.4 per cent in June 2004, but fell below 4 per cent in the final quarter of 2004.
    وفي سوق السندات، وصل متوسط العائدات على السندات الحكومية لمدة عشر سنوات في منطقة اليورو أعلى مستوى له ليبلغ 4.4 في المائة في حزيران/يونيه 2004 ولكنه انخفض إلى 4 في المائة في الربع الأخير من عام 2004.