Examples
  • We also support his proposal that the Economic and Social Council explore the possibility of negotiated funding on the basis of consolidated programmes of its operational agencies.
    ونؤيد أيضاً اقتراحه بأن يستكشف المجلس الاقتصادي والاجتماعي إمكانية التمويل المتفاوض عليه على أساس برامج مدمجة لوكالاته التشغيلية.
  • During the reporting period, the Commission focused on the implementation of the workplans developed on the basis of the consolidation of the Commission's information and findings on each of these cases.
    وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، ركزت اللجنة اهتمامها على تنفيذ خطط العمل التي وضعت استنادا إلى تجميع معلومات اللجنة واستنتاجاتها بشأن كل قضية من هذه القضايا.
  • A major source of credibility for the sanctions regime is the fact that it targets specific individuals or entities on the basis of a consolidated list.
    من مصادر المصداقية الرئيسية لنظام الجزاءات هو حقيقة أنه يستهدف أفرادا معينين أو كيانات معينة على أساس قائمة موحدة.
  • The Country Team also finalized the Common Humanitarian Action Plan, which will form the basis of the Consolidated Inter-Agency Appeal for 2003.
    ويقوم فريق التنسيق أيضا بوضع الصيغة النهائية لخطة العمل الإنسانية الموحدة، التي ستشكل أساس عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003.
  • The commitments to be undertaken at this session will be the social challenges of tomorrow and the basis of democratic consolidation in our nations.
    إن الالتزامات التي سنتعهـد بها في هذه الدورة ستمثل التحديات الاجتماعية للغــد والأساس لتوطيد الديمقراطية في أمـمـنا.
  • With regard to the Council's oversight and management function, the outcomes of the functional commissions should continue to be considered on the basis of a consolidated report.
    وفيما يتعلق بمهمة الإشراف والإدارة التي يضطلع بها المجلس، ينبغي الاستمرار في النظر في نواتج اللجان الفنية على أساس تقرير موحّد.
  • The consideration of draft articles 5 bis and 9/5 ter then proceeded on the basis of a consolidated article, as follows:
    ومن ثم، استمر النظر في مشروعي المادتين 5 مكررا و9/5 مكررا ثانيا على أساس مادة موحّدة على النحو التالي:
  • The Secretary-General shall submit an annual report to the General Assembly, on the basis of the consolidated reports received from the fund manager.
    6-2 ويقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، بناء على التقارير الموحدة الواردة من مدير الصندوق.
  • (b) Without duplicating specialized early warning systems operated by agencies, inter-agency consultations should, on the basis of consolidated analyses prepared by the Department of Humanitarian Affairs, review on a monthly basis short-to-long-term perspectives of situations of concern.
    (ب) ينبغي أن يجري كل شهر، في المشاورات بين الوكالات، استعراض المنظورات القصيرة الأجل والطويلة الأجل للحالات التي تثير القلق بدون تكرار أنظمة الإنذار المبكر المتخصصة التي تشغلها الوكالات، وذلك على أساس التحليلات الموحدة التي تعدها إدارة الشؤون الإنسانية.
  • On the basis of consolidating its leading role in providing an analytical and normative framework for development cooperation in the region, ECLAC took an active approach in the organization of the regional coordination meetings, participating in the regional director team meetings and a special United Nations Development Group mechanism, which has been showcased elsewhere as a good practice.
    وعملت اللجنة، ترسيخا لدورها القيادي في توفير الإطار التحليلي والمعياري للتعاون الإنمائي في المنطقة، على اتباع نهج فعال في تنظيم اجتماعات التنسيق الإقليمية، إذ شاركت في اجتماعات فريق المديرين الإقليميين، وفي آلية خاصة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وقد عُرضت في أماكن أخرى باعتبارها نموذجا للممارسات الجيدة.