Examples
  • A great number of families from squatter areas in the capital were resettled in new neighbourhoods.
    ونُقلت أسر كثيرة من الأحياء العشوائية في العاصمة وأُسكنت في أحياء سكنية جديدة.
  • In the urban areas the objective is to ensure that construction is carried out only in the surveyed plots and to upgrade slums and squatter areas.
    والهدف في المناطق الحضرية هو ضمان تنفيذ التشييد في الأراضي التي تم مسحها فقط وتطوير الأحياء الفقيرة والمناطق العشوائية.
  • A population of 9,000 people from different poor slum and squatter areas destroyed by the earthquake were resettled in Ein Helwan.
    وجرى في المدينة إسكان 2000 شخص من مناطق عشوائية فقيرة مختلفة دمرها الزلزال.
  • During the reporting period, police in Northern Sudan carried out raids on camps for internally displaced persons, relocation sites and squatter areas around Khartoum.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شنت الشرطة في شمال السودان حملات على مخيمات المشردين داخليا ومواقع النقل والمستقطنات حول الخرطوم.
  • Severe overcrowding in some squatter areas near refugee camps has contributed to a deterioration of the infrastructure, further endangering children's health.
    وقد ساهم الاكتظاظ الشديد في بعض مناطق الاستقطان بالقرب من مخيمات اللاجئين في تدهور الهياكل الأساسية، مما زاد من تعريض الأطفال للمخاطر الصحية.
  • One of the non-governmental organizations targets adolescent girls in slums and squatter areas, recognizing that they would be particularly vulnerable to traffickers.
    وتستهدف إحدى المنظمات غير الحكومية المراهقات في الأحياء الفقيرة والأماكن التي يقيم فيها أفراد بوضع اليد، إدراكا منها أن من شأنهم أن يتعرضوا بصفة خاصة للاتجار.
  • Slums, whether peri-urban squatter areas, shanty towns or rundown inner-city neighbourhoods, are characterized by substandard housing, overcrowding and absence of clear tenure arrangements.
    وتتسم الأحياء الفقيرة، سواء كانت مستقطنات على تخوم المدن أو مدن أكواخ أو أحياء متهالكة في قلب المدن، بمساكن غير مطابقة للمواصفات واكتظاظ السكان وغياب إجراءات الحيازة الواضحة للأراضي.
  • Squatter communities in urban areas are particularly vulnerable.
    ومجتمعات المستقطنات في المدن هي على درجة كبيرة من الضعف.
  • One of the success stories in squatter upgrading schemes was the introduction of “hut to apartment” projects within the squatter areas, whereby the squatters were accommodated in the allotted apartments after completion of new construction.
    وإن إحدى قصص النجاح في مشاريع النهوض بمستوى السكن العشوائي كانت إدخال مشاريع “من كوخ إلى شقة” داخل مناطق السكن العشوائي، والتي تم من خلالها إسكان أصحاب السكن العشوائي في الشقق المخصصة بعد إنهاء المباني الجديدة.
  • The term “inadequately housed” refers to persons living in squatter areas on government land, in temporary housing, in cottage areas, in non-self-contained flats, in rooftop structure, or in shared accommodation in the private sector.
    وتنطبق عبارة "العيش في مساكن غير لائقة" على الأشخاص الذين يعيشون في مناطق مستقطنة على أرض تملكها الحكومة، أو في مساكن مؤقتة، أو في مناطق أكواخ، أو في شقق غير مستقلة، أو على أسطح المباني، أو في مساكن يتقاسمونها من المساكن التي يملكها القطاع الخاص.