Examples
  • His Government had mobilized all forces of society for the development of poverty-stricken areas.
    وأوضح أن حكومة بلده عبأت جميع قوى المجتمع من أجل تنمية المناطق الفقيرة.
  • Women's rights to education and health care in poverty-stricken areas are constrained by economic conditions.
    وتخضع حقوق المرأة في التعليم والرعاية الصحية في المناطق الفقيرة لقيود الظروف الاقتصادية.
  • Peru was committed to ensuring universal free access to health care, particularly in poverty-stricken areas.
    وأضافت أن بيرو ملتزمة بضمان حصول الجميع على العناية الصحية بالمجان، لا سيما في المناطق المنكوبة بالفقر.
  • The progressing expansion of poverty-stricken areas was the consequence of the diversification of the material status of the population.
    جاء التوسع التدريجي في المناطق المنكوبة بالفقر نتيجة تنوع الوضع المادي للسكان.
  • The figure of 4 million internally displaced persons living in precarious situations — in camps or in poverty-stricken areas of towns and cities — is a cause for concern.
    ومن الأسباب التي تثير بالغ القلق وجود 4 ملايين شخص مشرد داخليا يعيشون في أوضاع محفوفة بالخطر في المخيمات أو في مناطق مصابة بفقر مدقع في المدن والبلدات.
  • The establishment of regional sustainable development centres/networks in representative locations in poverty-stricken areas of the world is a high priority.
    وثمة أولوية عليا تتمثل في إنشاء مراكز/شبكات إقليمية للتنمية المستدامة في مواقع مختارة بمناطق العالم التي تعاني من الفقر.
  • Children in poverty-stricken rural areas and urban slums are usually worse off.
    والأطفال في المناطق الريفية المنكوبة بالفقر وفي الأحياء العشوائية الفقيرة في المدن يكونون عادة أسوأ حالا.
  • In order to bring migration under control, trading relations with fewer restrictions must be promoted between countries, markets must be revived and development projects in the most poverty-stricken areas of the region must be encouraged.
    بغية الحد من الهجرة، ينبغي تعزيز العلاقات التجارية بين البلدان بالإقلال من التقييدات التي تعوقها، وإنعاش الأسواق وتشجيع المشاريع الإنمائية في المناطق التي يسودها الفقر المدقع في هذه المنطقة.
  • Despite countries' prioritization of health-related issues for women and children, many children still lack adequate care and services, especially in poverty-stricken areas where malnutrition and disease are rampant.
    وعلـــى الرغــــم من أن البلدان تعطي أولوية للمسائل المتعلقة بصحة المرأة والطفل، لا يزال العديد من الأطفال يفتقرون إلى الرعاية والخدمات الكافية، خاصة في المناطق الفقيرة جدا حيث ينتشر سوء التغذية والأمراض.
  • The most serious consequences are borne by poor populations: wastes are sent to poverty-stricken areas; the persons affected are the least equipped to realize the risks involved and to make use of legal remedies to assert their rights.
    ويتحمل الفقراء أبشع الآثار المترتبة على ذاك الوضع؛ حيث تنقل النفايات إلى المناطق المحرومة؛ ويكون المتضررون أقل الناس قدرة على معرفة المخاطر التي يتعرضون لها وعلى معرفة سُبل الانتصاف التي يمكن لهم اللجوء إليها للمطالبة بحقوقهم.