Examples
  • Also, the combination of a multi-faceted problem (desertification) with a generic solution (SLM) is unfortunate.
    وكذلك فإن الجمع بين مشكلة متعددة الأوجه (التصحر) وحل عام (الإدارة المستدامة للأراضي) أمر غير ملائم.
  • This allows for an enabling environment to put into practice effective policies and programmes to combat the multi-facetted problems women of the eastern regions encounter.
    وقد وفر هذا بيئة مواتية لتنفيذ سياسات وبرامج فعالة لمكافحة مشاكل المرأة المتعددة الجوانب في المناطق الشرقية.
  • Poverty was a multi-faceted problem that required an equally multi-faceted approach with economic, political, social, environmental and institutional dimensions.
    وقال إن الفقر هو مشكلة متعددة الجوانب تستوجب اتباع نهج متعدد الجوانب أيضاً ذي أبعاد اقتصادية وسياسية واجتماعية وبيئية ومؤسسية.
  • The website www.voldmodkvinder.dk displays the hotline phone number, links to relevant documents and links to shelters, and represents a key portal to information on the multi-faceted problems related to violence against women.
    ويعرض موقع الشبكة www.voldmodkvinder.dk رقم هاتف الخط الساخن ووصلات للاتصال بأمكن الإيواء ووصلات للوثائق ذات الصلة، ويمثل ناقلاً رئيسياً للمعلومات عن المشاكل متعددة الجوانب المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
  • Classical development aid was not a sufficient and appropriate response to the multi-faceted nature of problems in combating desertification.
    فالمعونة الإنمائية التقليدية ليست استجابة كافية وملائمة للطابع المتعدد الأوجه لمشاكل مكافحة التصحر.
  • The multi-faceted nature of refugee problems called for sustained and coordinated responses.
    والنواحي العديدة لمشكلة اللاجئين تتطلب جهودا متضافرة ومنسقة.
  • The Inter-agency Mission recommends that the present report be communicated to ECOWAS, the Organization of African Unity, the World Bank, the European Union and major international bilateral and other multilateral partners and that appropriate arrangements be made to further the discussion with those organizations and partners on the implementation of a subregional comprehensive approach to addressing the multi-faceted problems facing West Africa.
    توصي البعثة المشتركة بين الوكالات بأن يبلغ هذا التقرير إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف الدوليين الرئيسيين، وأن تُتخذ الترتيبات الملائمة لمواصلة المناقشة مع هذه المنظمات وهؤلاء الشركاء من أجل اتّباع نهج دون إقليمي شامل لمعالجة المشاكل المتعددة الجوانب التي يواجهها غرب أفريقيا.
  • Rainbow model of care focuses on both short-term and medium-long term needs, using microfinance as part of a multi-faceted approach to the problems faced by AIDS widows and orphans.
    ويركز نموذج قوس قزح للرعاية على الاحتياجات القصيرة والمتوسطة الأجل، باستخدام القروض الصغيرة في إطار نهج متعدد الأوجه في معالجة المشاكل التي يعانيها الأرامل والأيتام بسبب الإيدز.
  • These strategies are developed in partnership with local organisations and reflect an approach to preventing and tackling homelessness in Scotland which recognises the multi-faceted nature of the problem and the necessary solutions.
    ويجري تطوير هذه الاستراتيجيات بمشاركة المنظمات المحلية، وهي تجسد نهجاً لمنع انعدام المأوى والتصدي له في اسكتلندا يسلم بالطبيعة المتعددة الجوانب للمشكلة والحلول اللازمة لها.