-
For Christians, care for others is their bounden duty.
يرى المسيحيون أن رعاية الآخرين واجب عليهم.
-
We are grateful and bounden to His Majesty.
نحن ممتنون وملتزمون مع جلالته طابت ليلتكم أيها الساده
-
It is also the bounden duty of other States to collaborate with the Council.
وعلى الدول الأخرى واجب يلزمها بالتعاون مع المجلس.
-
This Assembly of the peoples has a bounden duty to help ensure that that will come to pass.
وعلى جمعية الشعوب واجب ملزم بالمساعدة على كفالة تحقيق هذا.
-
This is a situation that States and the international community have a bounden political and legal duty to remedy.
وفي هذه الحالة، تقع على عاتق الدولة والمجتمع الدولي على السواء مسؤوليات سياسية وقانونية لا بد لهما من تحملها.
-
The international community must take it as its bounden duty to address their concerns in a non-selective manner.
وعلى المجتمع الدولي اعتبار أن من واجبه الملزم معالجة شواغلهم بصورة غير انتقائية.
-
Then We shall deliver Our Messengers and the believers . Even so , as is Our bounden duty , We shall deliver the believers .
« ثم نُنجّي » المضارع لحكاية الحال الماضي « رسلنا والذين آمنوا » من العذاب « كذلك » الإنجاء « حقا علينا نُنجي المؤمنين » النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين .
-
It is the bounden duty of the Security Council to support the inspectors, whose mandate, by the way, is not fault-finding, but verifying Iraq's disarmament.
إن من الواجب الملزم لمجلس الأمن أن يدعم المفتشين الذين، بالمناسبة، لا تتمثل ولايتهم في كشف الأخطاء، بل في التحقق من نزع سلاح العراق.
-
It is the bounden duty of the Security Council to support the inspectors — whose mandate, by the way, is not to find fault but to verify Iraq's disarmament.
ومجلس الأمن ملزم من حيث الواجب بدعم المفتشين - الذين لا تلزمهم ولايتهم بالبحث عن الأخطاء، بل بالتحقق من نزع أسلحة العراق.
-
Then We shall deliver Our Messengers and the believers . Even so , as is Our bounden duty , We shall deliver the believers .
ثم ننجِّي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننجِّيك -أيها الرسول- ومن آمن بك تفضلا منَّا ورحمة .