Examples
  • • First Vice-Chair, National Committee on the International Year of the Child, 1979
    • النائبة الأولى لرئيس اللجنة الوطنية للسنة الدولية للطفل (1979)
  • Former activities coordinator for the International Year of the Child, between 1978 and 1980; and at the same time General Secretary of the National Children's Committee
    منسقة سابقة لأنشطة السنة الدولية للطفل من 1978 إلى 1980، وفي نفس الوقت أمينة عامة للجنة الوطنية للطفل
  • In the 1970s, for instance, CSOs engaged in maternal and child health and nutrition, and spearheaded the International Year of the Child, a global campaign that raised awareness of the special needs of children.
    ففي سبيعينيات القرن الماضي، مثلاً، شاركت منظمات المجتمع المدني في الأنشطة المتعلقة بصحة الأم والطفل والتغذية، وكانت تلك المنظمات في طليعة المشاركين في أنشطة السنة الدولية للطفل، وهي حملة عالمية لزيادة مستويات الوعي بالاحتياجات الخاصة للأطفال.
  • There are a number of government agencies involved in the various aspects of child welfare in the Kingdom of Saudi Arabia. The Saudi National Commission for Child Welfare, supervised by a secretariat located in the Ministry of Education, was formed in 1979, the International Year of the Child, to coordinate the activities of these agencies.
    تتولى مجالات رعاية الطفولة في المملكة العربية السعودية عدد من الجهات التي تشرف على الجوانب المختلفة من أوجه الرعاية اللازمة للطفل.
  • Recalling further its resolutions 33/83 of 15 December 1978 on the International Year of the Child, 44/25 of 20 November 1989 on the Convention on the Rights of the Child, 45/217 of 21 December 1990 on the World Summit for Children and S-27/2 of 10 May 2002 in which it adopted the document entitled “A world fit for children”, annexed to that resolution,
    وإذ تشير كذلك إلى قراراتها 33/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1978 بشأن السنة الدولية للطفل، و44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بشأن اتفاقية حقوق الطفل، و45/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ود إ-27/2، المؤرخ 10 أيار/مايو 2002، الذي اعتمدت فيه الوثيقة المعنونة ''عالم صالح للأطفال``، المرفقة بذلك القرار،
  • Recalling further its resolutions 33/83 of 15 December 1978 on the International Year of the Child, 44/25 of 20 November 1989 on the Convention on the Rights of the Child, 45/217 of 21 December 1990 on the World Summit for Children and S-27/2 of 10 May 2002 in which it adopted the document entitled "A world fit for children", annexed to that resolution,
    وإذ تشير كذلك إلى قراراتها 33/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1978 بشأن السنة الدولية للطفل، و 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بشأن اتفاقية حقوق الطفل، و 45/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، و د إ - 27/2 المؤرخ 10 أيار/مايو 2002، الذي اعتمدت فيه الوثيقة المعنونة ''عالم صالح للأطفال''، المرفقة بذلك القرار،
  • “Recalling further its resolutions 33/83 of 15 December 1978 on the International Year of the Child, 44/25 of 20 November 1989 on the Convention on the Rights of the Child, 45/217 of 21 December 1990 on the World Summit for Children and S-27/2 of 10 May 2002 in which it adopted the document entitled `A world fit for children', annexed to that resolution,
    ”وإذ تشير كذلك إلى قراراتها 33/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1978 بشأن السنة الدولية للطفل، و 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بشأن اتفاقية حقوق الطفل، و 45/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، و دإ-27/2، المؤرخ 10 أيار/ مايو 2002، الذي اعتمدت فيه الوثيقة المعنونة 'عالم صالح للأطفال`، المرفقة بذلك القرار،
  • Recalling further its resolutions 33/83 of 15 December 1978 on the International Year of the Child, 44/25 of 20 November 1989 on the Convention on the Rights of the Child, 45/217 of 21 December 1990 on the World Summit for Children and S-27/2 of 10 May 2002 in which it adopted the document entitled “A world fit for children”, annexed to that resolution,
    وإذ تشير كذلك إلى قراراتها 33/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1978 بشأن السنة الدولية للطفل، و 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بشأن اتفاقية حقوق الطفل، و 45/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، و د إ-27/2، المؤرخ 10 أيار/مايو 2002، الذي اعتمدت فيه الوثيقة المعنونة ''عالم صالح للأطفال``، المرفقة بذلك القرار،
  • Recalling further its resolutions 33/83 of 15 December 1978 on the International Year of the Child, 44/25 of 20 November 1989 on the Convention on the Rights of the Child, 45/217 of 21 December 1990 on the World Summit for Children and S-27/2 of 10 May 2002 in which it adopted the document entitled “A world fit for children”, annexed to that resolution,
    وإذ تشير كذلك إلى قراراتها 33/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1978 بشأن السنة الدولية للطفل، و 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بشأن اتفاقية حقوق الطفل، و 45/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، و دإ - 27/2 المؤرخ 10 أيار/مايو 2002 الذي اعتمدت فيه الوثيقة المعنونة ''عالم صالح للأطفال``، المرفقة بذلك القرار،
  • The Forum, taking into account that indigenous children, youth and women are more vulnerable and are often physically and psychologically mistreated, and that children represent the future of indigenous peoples, recommends that the Council support the declaration of an international day or an international year of the indigenous child, to be celebrated with awareness-raising activities to honour the cultural identity of indigenous peoples.
    وإذ يأخذ المنتدى في الاعتبار أن حالة الأطفال والشباب والنساء من الشعوب الأصلية هشة وأنهم غالبا ما يتعرضون لسوء المعاملة البدنية والنفسية، وأن الأطفال يمثلون مستقبل الشعوب الأصلية، يوصي بأن يدعم المجلس إعلان يوم دولي أو سنة دولية للأطفال من الشعوب الأصلية يُحتفل به بالاضطلاع بأنشطة للتوعية من أجل تكريم الهوية الثقافية للسكان الأصليين.