Examples
  • It was found that out of 312 women surveyed (family planning clients) 24.7 percent had an infected reproductive system; 10.3 percent were infected by parasites and 5.4 percent by genital diseases (gonorrhea).
    وأجريت دراسة إفرادية في الجزء الشمالي من جاكرتا العاصمة حيث تبيَّن أنه من واقع 312 امرأة تم فحصهن، وكن مترددات على خدمة تنظيم الأسرة) كان هناك نسبة 24.7 في المائة مصابات بالتهابات في الجهاز التناسلي ونسبة 10.3 في المائة مصابات بالأمراض الطفيلية ونسبة 5.4 في المائة مصابات بأمراض تناسلية (السيلان).
  • However, this effort encountered many challenges, namely lack of health providers and socio-cultural constraints which hindered total treatment for those infected with sexual/genital diseases that interfere with reproductive functions.
    ومع ذلك فهذه الجهود صادفتها تحديات كثيرة تتمثل في الافتقار إلى مقدمي الرعاية الصحية فضلاً عن العقبات الاجتماعية-الثقافية التي أعاقت العلاج الكامل بالنسبة للمصابين بالأمراض الجنسية/التناسلية التي تتدخل مع الوظائف الإنجابية.
  • Benin has elaborated a pilot project integrating treatment for sexually transmitted diseases, genital cancer and infertility into family planning.
    ووضعت بنن مشروعا نموذجيا يدمج العلاج من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وسرطان الأعضاء التناسلية والعقم في تنظيم الأسرة.
  • Human exposure to toxic chemicals like these is known or suspected to be responsible for promoting a wide range of potentially life-threatening medical conditions, including cancer, kidney and liver dysfunction, hormonal imbalance, immune system suppression, musculoskeletal disease, birth defects, premature births, impeded nervous and sensory system development, reproductive disorders, mental health problems, cardiovascular diseases, genital-urinary disease, old-age dementia and learning disabilities.
    ومع أنه لا يُعرف شيء تقريباً عما يخلفه وجود المواد الكيميائية المتعددة في الجسم فترات طويلة من أثر في الأجل الطويل، تقدر منظمة الصحة العالمية أن التعرض المزمن، حتى بمقدار بسيط، لعدة مواد كيميائية قد يسفر عن إحداث ضرر للجهاز العصبي وجهاز المناعة، وإعاقة وظيفة الإنجاب والنمو، والتسبب بمرض السرطان وإلحاق أضرار خاصة بأعضاء محددة.
  • As a result, the quality of medical service was improved, diseases were discovered and treated at an early stage, and the incidence of certain women's diseases, including genital infection, was lowered.
    وأمكن بالتالي تحسين نوعية الخدمات الطبية واكتشاف الأمراض ومعالجتها في مرحلة مبكرة كما انخفض معدل الإصابة ببعض الأمراض النسائية، بما فيها الإصابة بالأمراض التناسلية.
  • Mr. Diallo (Mali) said that the gap between men and women in his country was widening and that many women in Mali suffered from lack of food security, high maternal mortality rates, malaria, HIV/AIDS and other infectious diseases, genital mutilation and other forms of violence.
    السيد دياللو (مالي): قال إن الفجوة بين الرجال والنساء في بلده آخذة في الاتساع وأن كثيراً من النساء في مالي يعانين من قلة الأمن الغذائي، وارتفاع نسب وفيات الأمهات، والملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمراض المعدية الأخرى، وتشويه العضو التناسلي، وغير ذلك من أشكال العنف.