-
Establishing economic and social policies to combat poverty was all the more difficult for debt-burdened countries.
وأضافت أن وضع سياسات اقتصادية واجتماعية لمكافحة الفقر هو أمر بالغ الصعوبة بالنسبة للبلدان المثقلة بالديون.
-
(e) Continue to reduce the debt burden of African countries.
(هـ) مواصلة تخفيف عبء الديون على البلدان الأفريقية.
-
Many members stressed the importance of alleviating the debt burden of developing countries.
وشدد الكثير من الأعضاء على أهمية تخفيف أعباء الديون عن كاهل البلدان النامية.
-
The debt burden of developing countries can thus rise suddenly and sharply.
وبذا، يمكن لعبء الديون في البلدان النامية أن يرتفع بصورة مفاجئة وحادة.
-
Secondly, the debt burden of developing countries must be expeditiously addressed.
ثانيا، ينبغي التصدي على وجه السرعة لمسألة أعباء ديون البلدان النامية.
-
The debt burden of those countries and of middle-income countries should therefore be alleviated.
وينبغي بالتالي تخفيف عبء ديون هذه الدول والدول ذات الدخل المتوسط.
-
The increasing debt burden of poor countries was hampering their progress.
وأضاف أن تزايد عبء الديون على البلدان الفقيرة يعيق تقدمها.
-
According to almost all measures, the debt burden of African countries has been worsening.
واستنادا إلى جميع القياسات تقريبا، فإن عبء ديون البلدان الأفريقية يزداد سوءا.
-
Yet, woefully insufficient attention has been paid to the unsustainable debt burden of these countries.
ولكن، لم يكن هناك اهتمام كاف بعدم قدرة هذه البلدان على تحمل عبء ديونها.
-
Why? Because of terrorism, the energy crisis and the debt burden of developing countries.
لماذا؟ بسبب الإرهاب وأزمة الطاقة وعبء ديون البلدان النامية.