Examples
  • The crippling effect of this systematic campaign of destruction cannot be overstated.
    ومهما قلنا لن نبالغ في وصف الشلل الناتج عن حملة التدمير المنهجي هذه.
  • That has a crippling effect on economic growth, welfare and development.
    ولذلك أثر ضار للغاية على النمو الاقتصادي والرفاه والتنمية.
  • This has a crippling effect on the Conference, impairing its ability to formulate evidence-based policy.
    ولهذا الجانب تأثيره المعوّق للمؤتمر، حيث إنه يضعف قدرته على صياغة سياسة عامة تستند إلى أدلة إثباتية.
  • About 1.2 billion of the world's poorest populations suffer from the crippling effects of neglected tropical diseases.
    فهناك حوالي 1.2 بليون شخص من أفقر سكان العالم يعانون من الآثار المعقدة للأمراض المدارية المهملة.
  • About 1.2 billion of the world's poorest populations continue to suffer from the crippling effects of neglected tropical diseases.
    ولا يزال 1.2 بليون شخص من أفقر سكان العالم يعانون من الآثار المعوِّقة المترتبة على أمراض المناطق المدارية المهملة.
  • Finally, the Commission addressed the question of the crippling effects the blockade had on the Lebanese economy.
    وأخيراً، تناولت اللجنة ما أصاب الاقتصاد اللبناني من شلل جراء الحصار.
  • In the face of the crippling effects of terrorism, we welcome the agreement on the Global Counter-Terrorism Strategy.
    وفي مواجهة الآثار المدمرة للإرهاب، فإننا نرحب بالاتفاق على استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
  • Malfunctions in the local or wide area networks (LAN/WAN), electronic mail, IMIS and the connectivity to the Internet tend to have crippling effects.
    وتؤدي حالات تعطل الشبكات (المحلية أو الواسعة) والبريد الإلكتروني ونظام المعلومات الإدارية المتكامل والربط بشبكة الإنترنت إلى عرقلة العمل.
  • “From my experience in peacekeeping, I have seen first-hand the literally crippling effects of landmines and unexploded ordnance on people and communities alike.
    “في خبرتي في مجال حفظ السلام، رأيت بنفسي آثار الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة التي تصيب بالشلل فعلا الأشخاص والمجتمعات على حد سواء.
  • More intensive cooperation can thus accelerate progress and development to counter the crippling effects of the unequal global trade rules that now prevail.
    وبالتالي يمكن للتعاون الأكثر كثافة أن يُعجل بإحراز التقدم وتحقيق التنمية لمواجهة الآثار المعرقلة لقواعد الاتجار العالمي غير المتساوية السائدة الآن.