Examples
  • Public health education is provided, particularly for groups at risk, and pregnant women are given check-ups.
    وتضطلع الدولة بأنشطة للتثقيف الصحي، وخاصة فيما بين الفئات المعرضة للخطر، والنساء الحوامل يحصلن على متابعة طبية مجانية.
  • (a) The Food and Nutrition Programme (PANN 2000) consists of additional food for the under-twos (malnourished or at risk of malnutrition) and pregnant women at risk;
    (أ) برنامج الأغذية والتغذية، 2000 الذي يقدم أغذية إضافية لمن هم دون السنتين (الذين يعانون من سوء التغذية أو يتهددهم خطر ذلك) والحوامل المعرضات لسوء التغذية؛
  • (i) At least 60 per cent of those at risk of malaria, particularly pregnant women and children under five years of age, have access to insecticide-treated mosquito nets;
    `1' حصول 60 في المائة على الأقل من أولئك المعرضين لخطر الملاريا، ولا سيما الحوامل والأطفال دون سن الخامسة، على ناموسيات معالجة بمبيد حشري؛
  • The struggle against malaria is another example attesting to the urgency of providing universal access to malaria-control interventions to at-risk young children and pregnant women, whose fates must never be forgotten.
    ومكافحة الملاريا مثال آخر يشهد بما لتعميم سبل الحصول على تدخلات مكافحة الملاريا من أهمية عاجلة للأطفال الصغار والنساء الحوامل المعرضين للخطر، الذين لا يجب قط إغفال ما يحدث لهم.
  • In order to achieve this goal, the General Assembly, in resolution 55/284, inter alia, called upon the international community to help those countries where malaria is endemic to improve their national health systems, in order to attain by 2005 a certain number of specific targets, including prompt access to treatment; a more widespread use of insecticide-treated mosquito nets (ITNs); the prevention of malaria; and an effective combat against that illness, particularly for those most at risk, including pregnant women and children.
    ومن أجل تحقيق هذا الهدف، دعت الجمعية العامة المجتمع الدولي، في القرار 55/284، في جملة أمور، إلى تقديم المساعدة إلى البلدان التي يتوطن فيها مرض الملاريا لتحسين نظمها الصحية الوطنية، حتى يتحقق بحلول عام 2005 عدد من الأهداف المحددة، بما فيها الحصول السريع على العلاج؛ والاستخدام الأكثر انتشارا للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات؛ والوقاية من الملاريا؛ والمكافحة الفعالة لذلك المرض، ولا سيما بالنسبة للأكثر تعرضا للخطر، بمن فيهم النساء الحوامل والأطفال.
  • In 1998, according to estimates by the National Institute of Statistics and Information Science, there were 1,313,873 women between the ages of 15 and 19 who were at risk of becoming pregnant if they were to become sexually active without taking any preventive measures. 13.4 per cent of this population (176,000) are already mothers or expecting for the first time.
    وفقا لتقديرات المعهد الوطني للإحصاء والحوسبة، في عام 1998،كان هناك 873 1313 امرأة من سن 15 إلى 19 سنة، معرضات للحمل، حيث بدأن نشاطهن الجنسي دون اتخاذ أي وسيلة للوقاية من الحمل، و 4, 13 في المائة منهن (176 ألف) أمهات أو حوامل للمرة الأولى.
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال أعمال البحث والتطوير المتعلقة بالعقاقير والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة المأمونة وميسورة الكلفة لعلاج داء الملاريا والوقاية منه، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة به، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة ومبيدات الحشرات وأوجه استخدامها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance.
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال إجراء البحوث المتعلقة بالملاريا واستحداث الأدوية والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة الآمنة ميسورة الأسعار لعلاجها والوقاية منها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة بها، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة والمبيدات الحشرية وسبل توفيرها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها.
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال إجراء البحوث المتعلقة بالملاريا واستحداث الأدوية والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة الآمنة وميسورة الكلفة لعلاج داء الملاريا والوقاية منه، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة بها، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة ومبيدات الحشرات وأوجه استخدامها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال أعمال البحث والتطوير المتعلقة بالعقاقير والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة المأمونة وميسورة الكلفة لعلاج داء الملاريا والوقاية منه، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة به، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة ومبيدات الحشرات وأوجه استخدامها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛