Examples
  • Two-thirds of all refinancing loans within the eurozonewere granted within the GIPS countries, despite the fact that thesecountries account for only 18% of eurozone GDP.
    وكان ثلثا قروض إعادة التمويل داخل منطقة اليورو موجهة إلىهذه البلدان الأربعة، رغم أنها تمثل 18% فقط من الناتج المحليالإجمالي لمنطقة اليورو.
  • If this continues for two more years as it has for the pastthree, the stock of refinancing loans in Germany will disappearaltogether.
    وإذا استمر الأمر على نفس المنوال لعامين آخرين، كما كنتالحال طيلة الأعوام الثلاثة الماضية، فإن المخزون من قروض إعادةالتمويل في ألمانيا سوف يختفي بالكامل.
  • The exemption for secured debt undoubtedly concerns mainlythe refinancing loans that the ECB has extended to commercial banksagainst increasingly weak collateral.
    لا شك أن إعفاء الديون المؤمنة يتعلق في الأساس بإعادة تمويلالقروض التي قدمها البنك المركزي الأوروبي للبنوك التجارية في مقابلضمانات ضعيفة على نحو متزايد.
  • I mean, I do mostly home loans and refinancing.
    أقصد، أجري غالباً القروض العقارية .وإعادة التمويل
  • The bank's services also include assessing the need to expand women-owned businesses, refinancing existing loans, and maximizing cash flow.
    وتشمل خدمات المصرف أيضاً تقييم الحاجة لتوسيع نطاق الأعمال التجارية المملوكة للنساء وإعادة تمويل القروض القائمة وتعظيم التدفّق النقدي.
  • Examples exist where developing countries were pressured to enforce logging bans in order to obtain refinancing of loans, only to be pressured to support export-based harvesting a few years later.
    وتوجد أمثلة مورس فيها ضغط على البلدان النامية لفرض حظر على قطع الأخشاب إن أرادت الحصول على إعادة تمويل للقروض، ولم تمض عدة سنوات حتى مورس عليها ضغط كي تدعم الحصد المعد للتصدير.
  • Many other forms of transactions will be covered, including the refinancing of loans for the improvement of the capital-obligations ratio or for portfolio diversification purposes, loan syndication and participation and the assignment of an insurance company's contingent obligation to pay upon loss.
    وستُشمل أيضا أشكال أخرى عديدة من المعاملات التقليدية، منها اعادة تمويل القروض من أجل تحسين نسبة رأس المال إلى الالتزامات أو لأغراض تنويع الحوافظ المالية؛ وسندكة الاقراض، والمشاركات؛ واحالة التزام شركة التأمين التبعي بالدفع لدى حدوث خسارة.
  • As required by article 7 of the FSV Act, in the pursuit of its objectives FSV does everything possible to provide workers with comfortable, hygienic and safe homes, using its resources chiefly for loans for the purchase, construction, repair, extension or improvement of housing, as well as for the purchase of land for the construction of housing and installation of drinking water and sanitation services, and for the refinancing of loans contracted for any of the purposes specified in its lending policy.48
    وحسبما هو مطلوب في المادة 7 من قانون صندوق الإسكان الاجتماعي، ومتابعة لأهدافه، فإن هذا الصندوق يفعل كل ما يمكنه لتزويد العاملين بالبيوت المريحة والصحية والمأمونة، باستخدام موارده أساساً للقروض من أجل شراء أو بناء أو ترميم أو توسيع أو تحسين الإسكان، وكذلك لشراء الأرض لبناء المساكن وتركيب خدمات مياه الشرب والإصحاح، ومن أجل إعادة تمويل القروض المعقودة لأي من الأغراض المحددة في سياسته الإقراضية.
  • The impact of the ECB’s €1 trillion ($1.3 trillion)long-term refinancing operation ( LTRO), which loaned money tocommercial banks to buy sovereign bonds (a bootstrap operation thatseemed as peculiar as the ECB’s financing of sovereigns to shore upthe banks), was impressively short-lived.
    والواقع أن تأثير عملية إعادة التمويل الطويلة الأجل التيأقرها البنك المركزي الأوروبي بقيمة تريليون يورو (1,3 تريليوندولار)، والتي أقرضت البنوك التجارية لشراء السندات السيادية (وهيالعملية الذاتية التي بدت على نفس القدر من الغرابة التي اتسم بهاتمويل البنك المركزي الأوروبي للديون السيادية بهدف دعم البنوك)، كانقصير الأمد بشكل لافت للنظر.