Examples
  • Local and regional sport organizations need to better advocate, organize and coordinate sport events, share resources, provide logistical and moral support and ensure greater participation.
    ويتعين على المنظمات الرياضية المحلية ولإقليمية استخدام أساليب أفضل في الترويج للأحداث الرياضية وتنظيمها وتنسيقها، وتقاسم الموارد، وتقديم الدعم اللوجستي والمعنوي وكفالة قدر أكبر من المشاركة.
  • The Special Rapporteurs of the ILC for these subjects, Mr. Victor Rodriguez Cedeño and Mr. Chusei Yamada (“Shared Natural Resources”), provided guidance for the working groups.
    أما المقرران الخاصان في لجنة القانون الدولي المعنيان بهذين الموضوعين وهما السيدان فيكتور رودريغيس سيدينيو والسيد شوسي يامادا ("الموارد الطبيعية المشتركة")، فقد قدما التوجيهات للفريقين العاملين.
  • The Special Rapporteurs of the Commission for these subjects, Mr. Victor Rodriguez Cedeño and Mr. Chusei Yamada (“Shared Natural Resources”), provided guidance for the working groups.
    ويحدث أحياناً أن تُسهم حالات التسلسل هذه في تجزؤ القانون، وأحياناً في توحيده.
  • The shares of resources currently provided to Group A, Group B and Group C countries are within the target ranges approved by the Board in decision 2000/19.
    وتقع حصص الموارد المقدمة حاليا إلى المجموعات القطرية ألف وباء وجيم ضمن النطاقات المستهدفة التي وافق عليها مقرر المجلس 2000/19.
  • The shares of regular resources provided to Group A countries increased from an annual average of 67.3 per cent in the 2001-2004 period to 68.0 per cent in the 2005-2006 period.
    وازدادت أنصبة الموارد العادية المقدمة إلى بلدان ”المجموعة ألف“ من متوسط سنوي قدره 67.3 في المائة في الفترة 2001-2004 إلى متوسط سنوي قدره 68.0 في المائة في الفترة 2005-2006.
  • The overwhelming portion of cost-sharing resources has always been provided by the Latin America and Caribbean region —80.6 per cent in 1999 as against 85.7 in the previous year.
    والجزء الأعظم من موارد تقاسم التكاليف كانت دائما تقدمه منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - 80.6 في المائة في 1999 مقارنا بـ 85.7 في المائة في السنة السابقة.
  • The parties are expected to cooperate in the sharing of resources, as provided for in the Comprehensive Peace Agreement, and in particular to make good use of the Stabilization Fund, in order to minimize the impact which future oil price fluctuations might have on national revenue.
    ويُنتظر من الطرفين التعاون في ‏مجال اقتسام الموارد، على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل، ولا سيما حسن استخدام ‏صندوق تثبيت الأسعار، بهدف التقليل إلى أدنى حد من آثار تقلبات أسعار النفط في المستقبل على الإيرادات الوطنية.
  • UNHCR's Structural and Management Change process, initiated in early 2006, is intended to address a number of trends including loss of flexibility, increases in fixed costs and decreases in the use of implementing partners as well as in the share of resources being directly provided to refugees and other persons of concern.
    ترمي عملية المفوضية للتغيير الهيكلي والإداري، التي بدأت في مطلع عام 2006، إلى التصدي لعدد من التوجهات، منها فقدان المرونة، والزيادات في التكاليف الثابتة، والتراجع في استعمال الشركاء التنفيذيين وكذلك في حصة الموارد التي يجري تقديمها مباشرة للاجئين ولغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
  • Regional and bilateral arrangements and mechanisms promoted efficient management of shared water resources and also provided an early warning mechanism, a forum for the regular exchange of information and the notification of planned measures, and a means for peaceful settlement of disputes.
    وتعزز الترتيبات والآليات الإقليمية والثنائية كفاءة الإدارة الفعّالة للموارد المائية المشتركة وتوفر أيضاً آلية للإنذار المبكر، ومنتدى لتبادل المعلومات والإبلاغ بانتظام عن التدابير المزمع اتخاذها، ووسيلة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية.