Examples
  • Escape the primary blast zones.
    يجب أن نستمر جنوبا والى المكسيك
  • • Customs documents are generally transmitted electronically before the goods pass through the primary zones so that risk assessments can be made;
    • بصدور قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن الدولي الخاصة بمكافحة الإرهاب، حرصت الجماهيرية العظمى على تنفيذ أحكام تلك القرارات حيث انضمت إلى كافة الاتفاقيات الدولية والإقليمية المتعلقة بمكافحة هذه الظاهرة، علاوة على إبرامها لعدة اتفاقيات ثنائية مع عدد من الدول في هذا المجال، كما عملت على مواءمة التشريعات الوطنية بما يلبي متطلبات قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة، حيث صدر القانون رقم 2 لسنة 2005 بشأن مكافحة غسل الأموال، والقانون رقم 1 لسنة 2005 الخاص بإعادة تنظيم المصارف والنقد والائتمان، ومشروع قانون العقوبات الجديد الذي يجرم وفق نصوصه الأعمال الإرهابية ويفرض عقوبات صارمة ورادعه على مرتكبيها، إضافة إلى صدور عدد من النشرات والتعليمات الخاصة بضبط حركة الدخول والخروج من وإلى الجماهيرية العظمى وإحكام السيطرة على المنافذ الجوية والبرية والبحرية، ومراقبة الحدود فيما يتعلق بمتابعة تنقل الأفراد والبضائع عبرها، وفي هذا الإطار هناك تنسيق فعال مع كل من مصر وتونس عبر لجان إدارية وأمنية مشتركة تم إنشاؤهما بناء على اتفاقية ثنائية للتعاون مع هاتين الدولتين المجاورتين.
  • We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones.
    (يجب ان نتابع جنوباً الى (المكسيك للهروب من مناطق الانفجار الأساسية
  • The Customs Office enjoys full powers in a “primary customs zone”.
    يتمتع مكتب الجمارك بصلاحيات كاملة في ”المنطقة الجمركية الأولى“.
  • We must continue South into Mexico. Escape the primary blast zones.
    يجب ان نتابع جنوباً الى المكسيك للهروب من مناطق الانفجار الأساسية
  • Such a health registry would facilitate the tracking of long-term health outcomes (dermatitis, bronchitis and so forth) for marine oil-spill workers and citizens in primary zones affected by burned oil plumes.
    فسوف ييسر هذا السجل الصحي تتبع النتائج الصحية طويلة الأجل (الأمراض الجلدية والالتهاب الرئوي وما إلى ذلك) على العاملين في الانسكاب النفطي البحري والمواطنين في المناطق الرئيسية المتضررة من سُحب النفط المحترق.
  • Such a health registry will facilitate the tracking of long-term health outcomes for marine oil-spill workers and citizens in primary zones affected by burned oil plumes (those suffering from dermatitis, bronchitis, etc.).
    فسوف ييسر هذا السجل الصحي تتبع النتائج الصحية طويلة الأجل على العاملين في الانسكاب النفطي والمواطنين في المناطق الرئيسية المتضررة من سحب النفط المحترق (الذين يعانون من الأمراض الجلدية والالتهاب الرئوي وما إلى ذلك).
  • In particular, the region continues to be the primary transit zone for heroin destined for Western Europe and an important corridor for human trafficking and the smuggling of migrants.
    وعلى وجه الخصوص، لا تزال المنطقة معبراً رئيسياً للهيروين القاصد إلى أوروبا الغربية وممراً هاماً للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
  • Nonetheless, soon after the deployment of INTERFET and the establishment of secure zones, primary schools were reopened and classes convened in open playgrounds and in buildings intended for other purposes.
    وبالرغم من ذلك، وعقب نشر القوة الدولية في تيمور الشرقية مباشرة وإنشاء مناطق آمنة، أعيد فتح المدارس الابتدائية ونظمت الفصول الدراسية في الملاعب المفتوحة وفي مبان مخصصة لأغراض أخرى.
  • The FSN is now providing prenatal, postnatal, gynaecological and family planning services in 800 health zones: 294 of these zones have primary health centres, another 378 have mobile teams, and 137 zones have a health facility available within 5 km.
    تجرى حاليا تغطية 800 منطقة من مناطق تدخل الصندوق الوطني للتضامن بالخدمات الصحية قبل الولادة وبعدها وخدمات طب النساء وتنظيم الأسرة، وذلك بواسطة مراكز الصحة الأساسية في 294 منطقة أو بواسطة الأفرقة المتنقلة في 378 منطقة، أو كذلك بحكم وجود النساء المعنيات على مقربة من هيكل للرعاية الصحية (على بعد مسافة تقل عن 5 كيلومترات)، وذلك في 137 منطقة.