Examples
  • Swiss bank account... the sum of $10 million each.
    الى حسابكم فى البنك السويسرى مبلغ عشرة ملايين دولار لكل منكما
  • In sum, invoking duties reinforces accountability and responsibility.
    وخلاصة القول أن الاحتجاج بضرورة أداء الواجبات يعزز المساءلة والمسؤولية.
  • The Ministry of Justice may request the representative of the State submitting the letters rogatory to deposit an appropriate sum on account of costs related to testimonies, remuneration of experts, document fees and the like.
    مصاريف الشهود وأتعاب الخبراء والرسوم المقررة على الأوراق وغير ذلك.
  • The Group also requested ACABQ, in its forthcoming report, to explain the status of that sum within the UNIFIL account.
    كما تلتمس من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تشرح وضع ذلك المبلغ في حساب القوة في تقريرها المقبل.
  • In sum, the Development Account is well managed and no substantive changes are required in the areas of programming and utilization.
    وباختصار فإن حساب التنمية يُدار إدارة جيدة، ولا تدعو الحاجة إلى أية تغييرات كبيرة في مجالي البرمجة والاستخدام.
  • The lump sum approach took no account of the varying conditions in different countries in terms of education costs or levels of education.
    فنهـــج المبلغ المقطوع لا يأخذ في الاعتبار تنوع الظروف السائدة في مختلف البلدان من حيث تكاليف التعليم أو مستويات التعليم.
  • The Cancún agenda also appeared to have been overloaded with expectations of a result involving a positive sum agreement on all accounts.
    ويبدو أيضاً أن جدول أعمال كانكون أثقلته توقعات التوصل في جميع الأحوال إلى اتفاق ذي محصلة إيجابية.
  • Another Egyptian claimant, engaged in air transportation services, states that the sums in its accounts with Rafidain Bank and Rasheed Bank represented the sale proceeds of its airline tickets in Iraq.
    ويذكر صاحب مطالبة مصري آخر، يعمل في مجال خدمات النقل الجوي، أن المبالغ المودعة في حساباته لدى مصرف الرافدين ومصرف الرشيد كانت تمثل إيرادات مبيعاته من تذاكر الخطوط الجوية في العراق.
  • In January 2001, Belarus paid in full all of its assessed contributions with respect to the financing of peacekeeping operations begun after 1 January 1996, and paid in full the sums assessed to the account of the two international tribunals.
    وفي كانون الثاني/يناير 2001، سددت بيلاروس كامل اشتراكاتها المقررة فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام التي بدأت بعد 1 كانون الثاني/يناير 1996، كما سددت اشتراكاتها بالكامل في تمويل المحكمتين الدوليتين.
  • They are based on, but are not the simple sum of, the national accounts of the concerned European Union Member States, and the data conform to accounting conventions, international standards and integration techniques.
    فهي تستند إلى الحسابات القومية للدول الأعضاء المعنية في الاتحاد الأوروبي، والبيانات المعدة وفقا للقواعد المحاسبية، والمعايير الدولية، وتقنيات التكامل، ولا تعتبر مجرد حاصل جمع لها.