Examples
  • What? Are you crazy? You've got a management title.
    لأن الطريقة الوحيدة لإيقافه هي بأن تتحداه على منصب الرئيس التنفيذي
  • The implementation of act No. 309 of 1999 on the regulation, management and titling of unplanned human settlements is one of the major challenges faced by municipal authorities.
    وكان تنفيذ القرار رقم 309 لعام 1999 بشأن تنظيم وإدارة وتحديد حقوق الملكية في المستوطنات البشرية العشوائية أحد التحديات الرئيسية التي واجهتها السلطات البلدية.
  • The Government of Turkey has statistical databases on members of supervision boards, management, membership size, title and establishment of cooperatives.
    ولدى الحكومة التركية قواعد بيانات إحصائية متعلقة بأعضاء مجالس الإشراف وبالهيئة الإدارية وحجم العضوية وأسماء التعاونيات وتأسيسها.
  • - Oh, Sue, I think you can manage a sixth national title without two confetti cannons.
    إذاً مالذي تتكلمون عنه ؟ يا صاح أضربه - هذا الطفل المعاق -
  • (j) Acquiring any title and managing any movable or immovable property required for carrying out their activities;
    `3` بالإضافة إلى معاش اليتامـى، إذا كانت أرملـة المتوفى، في تاريـخ وفاته، أصغر من 45 ولديها أطفال.
  • Secondly, local governments are being strengthened, inter alia, by having their power restored to issue property titles, manage public transportation, take initiative for housing programmes and promote Agenda 21.
    وثانيا، يجري تعزيز الحكومات المحلية بعدة طرق منها إعادة سلطتها في إصدار عقود الملكية، وإدارة النقل العام، واتخاذ المبادرات لأغراض برامج الإسكان والترويج لجدول أعمال القرن 21.
  • Native title representative bodies are funded by the Australian Government to provide legal and related services to native title claimants and holders under the Native Title Act, while prescribed bodies corporate are responsible for managing native title rights following a determination by the Federal Court of Australia that native title exists.
    وتموِّل الحكومة الأسترالية هيئات التمثيل كي توفَّر الخدمات القانونية وذات الصلة للمطالبين بسندات ملكية السكان الأصليين ولأصحاب هذه السندات، بموجب القانون المتعلق بسندات ملكية السكان الأصليين، في حين تضطلع الشركات الممثِّلة المسجَّلة بالمسؤولية عن إدارة الحقوق المستمدة من سندات ملكية السكان الأصليين وذلك في أعقاب صدور قرار عن المحكمة الاتحادية في أستراليا يعترف بوجود سند ملكية السكان الأصليين.
  • But until an entirely satisfactory solution has been found, electronic equivalents of paper-based negotiability may have to rely on “central registry” systems, in which a central entity manages the transfer of title from one party to the next
    ولكن إلى حين العثور على حل مُرضٍ تماما، قد يتعيّن أن تعتمد المعادِلات الإلكترونية للمستندات الورقية القابلة للتداول على نظم "السجل المركزي" التي تتولى فيها هيئة مركزية إدارة إحالة حق الملكية من طرف إلى الطرف التالي.
  • But until an entirely satisfactory solution was found, electronic equivalents of paper-based negotiability had to rely on “central registry” systems, in which a central entity managed the transfer of title from one party to the next.
    ولكن، إلى حين التوصل إلى حل مرض تماما، يتعين أن تعتمد النظائر الإلكترونية لقابلية المستندات الورقية للتداول على "نظم سجل مركزي" تقوم فيها هيئة مركزية بإدارة عملية نقل الملكية من طرف إلى الطرف التالي.
  • UNCTAD's Annual Report, provided for under Executive Direction and Management, bore the same title as before but its contents would reflect the provisions of paragraph 9 of the São Paulo Consensus.
    وبيَّن أن التقرير السنوي للأونكتاد، الذي رُصدت الاعتمادات اللازمة لـه تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، يحمل العنوان ذاته الذي حمله سابقاً، إلا أن محتوياته ستتجلى فيها أحكام الفقرة 9 من توافق آراء ساو باولو.