Examples
  • On the basis of the report, model legislative provisions have been prepared and distributed as well.
    وعلى أساس ذلك التقرير جرى إعداد وتوزيع أحكام تشريعية نموذجية.
  • Other matters: progress report on geological model.
    مسائل أخرى: التقرير المرحلي عن النموذج الجيولوجي.
  • Furthermore, it summarizes the current state of corporate social reporting and the major initiatives taken by various stakeholders to define an appropriate reporting model.
    باء - مبادرات الإبلاغ الطوعية الحالية للشركات 15
  • The report has then examined the current state of social reporting as well as the major initiatives taken by stakeholders and enterprises to define an appropriate reporting model.
    ولذلك، فقد بحث التقرير الوضع الراهن للإبلاغ الاجتماعي، فضلاً عن المبادرات الرئيسية التي اتخذها أصحاب المصلحة والمؤسسات لتحديد نموذج ملائم للإبلاغ.
  • In order to provide early protection to women who become victims of trafficking in persons, the police began the Anonymous Reporting Model Project in October 2007.
    وبغية توفير الحماية المبكرة للنساء اللائي يقعن ضحايا الاتجار بالأشخاص، بدأت الشرطة المشروع النموذجي للإبلاغ الغُفل من الاسم في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
  • In such countries, there is a lower demand for high-quality financial reporting and disclosure, as the reporting model is oriented towards tax offices and financial institutions.
    ففي هذه البلدان، يكون الطلب أقل على نوعية عالية الجودة من الإبلاغ المالي والإفصاح، على أساس أن نموذج الإبلاغ موجه للمكاتب الضريبية وللمؤسسات المالية.
  • (c) A report on the integrated model;
    (ج) تقرير عن النموذج المتكامل؛
  • As indicated in the IASB Framework for the Preparation and Presentation of Financial Statements, through consultations with the IASB, such countries might be able to specify a financial reporting model that is suitable for their specific circumstances.
    وعلى نحو ما جاء في إطار إعداد وعرض البيانات المالية الصادر عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ربما تستطيع تلك البلدان، من خلال التشاور مع المجلس، وضع نموذج للإبلاغ المالي يناسب ظروفها الخاصة.
  • In order to provide early protection to women and girls who become victims of trafficking in persons and other crimes that cause harm to the welfare of youth, the police began the Anonymous Reporting Model Project in October 2007.
    وبغية توفير الحماية المبكرة للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا الاتجار بالأشخاص والجرائم الأخرى التي تلحق الضرر برفاه الشباب، بدأت الشرطة المشروع النموذجي للإبلاغ الغُفل من الاسم في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
  • Given the current absence of any alternative models or proposals before the Assembly, my delegation is of the view that the report's model A would better serve the interests of our membership.
    ونظرا لغياب أي نموذج بديل أو مقترحات بديلة في الوقت الراهن أمام الجمعية، يرى وفدي أن النموذج ألف الذي تضمّن التقرير سيخدم مصالح عضويتنا بصورة أفضل.