Examples
  • After deductions for administration, the total amount available for allocation was USD 31.2 million.
    وأضحى مجموع المبلغ المتوفر للتوزيع بعد حسم مبالغ الإدارة 31.2 مليون دولار.
  • UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries.
    ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باقتطاع رسم إداري من المدفوعات المقبلة المقدمة من لجنة التعويضات للمستفيدين.
  • UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries.
    وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باقتطاع رسم إداري من المدفوعات المقبلة المقدمة من لجنة التعويضات للمستفيدين.
  • The fees levied are paid out to authors on the basis of a distribution key, after deduction of administrative costs.
    وتدفع الأجور التي يتم تحصيلها للمؤلفين بالاستناد إلى جدول توزيع بعد حسم قيمة التكاليف الإدارية.
  • In many developing countries, the “publishing” contract is of a type known as “50/50 Receipts”, which essentially means that every time moneys are passed from one publisher to another in a chain leading back to the composer 50 per cent plus a fee for administration is deducted.
    ففي العديد من البلدان نجد أن عقد "النشر" هو من النوع المعرف ب‍ "الإيرادات 50/50"، الأمر الذي يعني أساساً أنه كل مرة تنتقل فيها النقود من ناشر إلى آخر في سلسلة تنتهي من جديد عند الملحّن تُقتطع نسبة 50 في المائة إضافة إلى رسم إدارة.
  • The Board recommends that UNDP ensure that the Multi-Donor Trust Fund Office ensure that the Administrative Agent's fees are deducted from the contribution, in accordance with the requirements of the letter of agreement.
    يوصي المجلس بأن يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين رسوم الوكيل الإداري من المساهمات، وفقا لشروط كتاب الموافقة.
  • In paragraph 9 (b), the Board recommended that the Administration recover, through payroll deductions, advances pertaining to staff members and that it take immediate action to properly account for advances paid to “other persons”.
    في الفقرة 9 (ب)، أوصى المجلس بأن تسترد الإدارة السلف المتعلقة بالموظفين بالخصم من مرتباتهم، واتخاذ الإجراءات الفورية لتقديم كشف حساب مناسب عن السلف التي دُفعت إلى ”أشخاص آخرين“.
  • According to the report, the Government of Southern Sudan's share of oil revenues for the period from January to August 2007 totalled $810 million, resulting in actual transfers to the Government of Southern Sudan (after administrative and tax deductions) of $778 million.
    ووفقا لما ورد في التقرير، وصلت حصة حكومة جنوب السودان من إيرادات النفط للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2007 إلى 810 ملايين دولار، مما أسفر عن تحويلات فعلية إلى حكومة جنوب السودان (بعد الاقتطاعات الإدارية والضريبية) قيمتها 778 مليون دولار.
  • The Multi-Donor Trust Fund Office stated that it had processes to ensure that at all times the Administrative Agent's fee was deducted from the donor contributions at the time of deposit and before they were applied to the operational United Nations Development Group Iraq Trust Fund account for approved projects.
    وذكر مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أن لديه عمليات لضمان خصم رسوم الوكيل الإداري في جميع الأوقات من مساهمات المانحين عند إيداعها وقبل أن تُضاف إلى الحساب التشغيلي لصندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق من أجل المشاريع المعتمدة.