Examples
  • Many countries were affected by poverty, environmental degradation and ultimately unviable modes of production and consumption.
    إن العديد من البلدان يعاني من البؤس وتدهور البيئة وطرائق الإنتاج والاستهلاك غير القابلة للاستمرار، ولذلك فإنه يتعين التصدي للبعد الدولي للتنمية المستدامة وبخاصة على أساس تعاون دولي في إطار الأمم المتحدة.
  • Mindful that modes of production and consumption have various impacts on the environment,
    إذ يضع في اعتباره أن أساليب الإنتاج والاستهلاك تترك آثاراً متنوعة على البيئة،
  • Let us help developing countries by finding new financial resources; let us quickly update our modes of production and consumption.
    فلنساعد البلدان النامية بإيجاد موارد مالية جديدة، ولنستكمل بسرعة أنماط إنتاجنا واستهلاكنا.
  • Agenda 2000 of the European Union, for example, already contains some economic incentives for extensive modes of production.
    (10) يشمل فعلاً جدول أعمال عام 2000 للاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، بعض الحوافز الاقتصادية المقدمة إلى أساليب الإنتاج المكثفة.
  • About 80 per cent of the total population derive and sustain their livelihood from the subsistence mode of production.
    ويستمد نحو 80 في المائة من مجموع السكان سبل عيشهم من طرق إنتاج كفاف.
  • Such human influences, however, stem mainly from modes of production, not from the size, growth and distribution of population.
    وهذه المؤثرات البشرية تأتي أساسا من طرق الإنتاج وليس من حجم السكان أو نموهم أو توزعهم.
  • Intellectual property rights must be judiciously used so that the traditional modes of production in poor countries are not jeopardized.
    وينبغي أن تستخدم حقوق الملكية الفكرية استخداما حكيما حتى لا تتعرض للخطر طرق الإنتاج التقليدية المتبعة في البلدان الفقيرة.
  • Indigenous peoples are still predominantly perceived as a homogenous group, as poor, living in rural areas and characterized by a subsistence-oriented mode of production.
    ولا تزال الفكرة السائدة عن الشعوب الأصلية هي أنها جماعة متجانسة وفقيرة تعيش في المناطق الريفية وتتسم باتباع أساليب إنتاج موجهة نحو تلبية معيشة الكفاف.
  • Urban migration and new modes of production that are increasingly shaping the livelihoods of indigenous peoples are not fully taken into account.
    ولا تُراعى الهجرة الحضرية وأساليب الإنتاج الجديدة التي تشكل على نحو متزايد معيشة الشعوب الأصلية مراعاة تامة.
  • The disintegration of traditional modes of production leads to food insecurity and often motivates indigenous peoples to migrate to urban areas.
    ويؤدي تخريب أساليب الإنتاج التقليدية إلى انعدام الأمن الغذائي وهو ما يحمل الشعوب الأصلية في الغالب على الهجرة إلى المناطق الحضرية.