Examples
  • - Socio-cultural constraints (husbands' refusal to allow their wives to attend classes, social division of labour, etc.);
    • القيود الاجتماعية - الثقافية (رفض الأزواج، والتقسيم الاجتماعي للعمل، وما إلى ذلك)؛
  • The long-term prospects for women depend not only on their assets and abilities but also on the existing norms impinging on the social division of labour.
    وآفاق المرأة على الأجل الطويل لا تعتمد على ممتلكاتها وإمكانياتها وحدها بل أيضا على الأعراف السائدة التي تؤثر على التقسيم الاجتماعي للعمل.
  • • Another factor is early entry into the labour market and, of course, the presence of common patterns of discrimination based on the sexual and social division of labour, and hence the stereotyped concept of masculine and feminine.
    • ويتمثل عامل آخر في الدخول المبكر إلى سوق العمل، وبطبيعة الحال، وجود أنماط مشتركة للتمييز على أساس التوزيع الاجتماعي للعمل على أساس نوع الجنس، ومن ثم مفهوم المذكر والمؤنث المحدد في قوالب نمطية.
  • Because of the social division of labour and physiological characteristics, women pay a greater price for environmental degradation (deforestation, water scarcity, soil degradation, exposure to chemicals and organic pollutants).
    وبسبب تقسيم العمل اجتماعياً وبسبب الخصائص الفسيولوجية، فإن المرأة تدفع ثمناً أعلى للتدهور البيئي (إزالة الغابات، شُح المياه، تدهور التربة، التعرض للمواد الكيميائية والملوثات العضوية).
  • In Azerbaijan the status of women in the labor market is lower comparing to men due to some factors such as the social division of labour on the basis of profession, earnings and unemployment.
    وفي أذربيجان تحتل المرأة مكانة متدنية في سوق العمل بالمقارنة مع الرجل بسبب عوامل من بينها التقسيم الاجتماعي للعمل على أساس المهن والأرباح والبطالة.
  • The representative drew attention to the fact that, in spite of deeply rooted sociocultural practices, illiteracy and the social division of labour that prevented women's empowerment, the Government of Burkina Faso had been able to promote women to public decision-making posts.
    ووجهت الممثلة الاهتمام إلى أن حكومة بوركينا فاصو، رغم الممارسات الثقافية والاجتماعية المتأصلة ورغم الأمية والتقسيم الاجتماعي للعمل الذي يحول دون تمكين المرأة، فقد تمكنت من ترقية المرأة إلى مناصب عامة تنطوي على صنع قرارات.
  • The representative drew attention to the fact that, in spite of deeply rooted sociocultural practices, illiteracy and the social division of labour that prevents women's empowerment, the Government of Burkina Faso had been able to promote women to public decision-making posts.
    ووجهت الممثلة الاهتمام إلى أن حكومة بوركينا فاصو، رغم الممارسات الثقافية والاجتماعية المتأصلة ورغم الأمية والتقسيم الاجتماعي للعمل الذي يحول دون تمكين المرأة، فقد تمكنت من ترقية المرأة إلى مناصب عامة تنطوي على صنع قرارات.
  • Ms. Tan said she understood that it was difficult to keep rural women informed owing to their low rate of literacy, which the report had attributed to factors such as inappropriateness of the course curriculum to women's needs, sociocultural constraints, including the unwillingness of husbands to allow wives to attend classes and the social division of labour, a lack of teaching materials and women's inability to afford them, or the fact that women were not free to take classes because they had a large number of closely-spaced pregnancies.
    السيدة تان: قالت إنها تقدر أنه من الصعب إبقاء المرأة الريفية مطلعة بسبب انخفاض معدل النساء الريفيات القادرات على القراءة والكتابة، ويعزو التقرير ذلك إلى عوامل مثل عدم ملاءمة المناهج الدراسية على نحو يلبي احتياجات المرأة، بالإضافة إلى القيود الاجتماعية الثقافية، بما في ذلك عدم استعداد الأزواج السماح لزوجاتهن بحضور الصفوف، والتقسيم الاجتماعي للعمل، وعدم وجود مواد تعليمية، وعدم قدرة النساء على الحصول عليها، أو لأن المرأة لا تستطيع حضور الصفوف بسبب قصر الفترات التي تفصل بين كل حالة حمل وأخرى.