Examples
  • During the reporting period, the three Trial Chambers continued to operate at record capacity, conducting additional hearings during the three-week summer recess.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما زالت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة تشتغل بطاقة قياسية، بإجراء جلسات استماع إضافية أثناء عطلة الصيف القضائية التي تمتد ثلاثة أسابيع.
  • WMO has strengthened its capacity to assist countries in managing climate-related risks, improving historical climate records, capacity-building and training.
    وعززت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية قدراتها لمساعدة البلدان على إدارة الأخطار المرتبطة بالمناخ، وفي تحسين سجلاتها المتعلقة بالمعلومات المناخية التاريخية، وبناء القدرات والتدريب.
  • The record on capacity development has been mixed in all the countries.
    كان سجل البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بتنمية القدرات متراوحا في جميع البلدان.
  • The three Trial Chambers of the Tribunal continued to operate at record capacity with two separate sittings in each of the Tribunal's three courtrooms from early morning through to the evening.
    واصلت دوائر المحكمة الابتدائية الثلاث العمل بطاقة قياسية حيث كانت تُعقد جلستان منفصلتان في كل قاعة من قاعات المحكمة الثلاث من الصباح الباكر حتى المساء.
  • The three Trial Chambers of the International Tribunal continued throughout the reporting period to operate at record capacity, hearing eight trials simultaneously with two separate sittings in each of the International Tribunal's three courtrooms from early morning into the evening.
    وظلت الدوائر الابتدائية الثلاث في المحكمة الدولية تعمل، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بطاقة غير مسبوقة، فاستمعت إلى مرافعات بشأن ثمان من القضايا في جلستين منفصلتين عقدتهما في آن معا في كل قاعة من قاعات المحكمة الدولية الثلاث، وذلك من الصباح المبكر حتى المساء.
  • The three Trial Chambers of the International Tribunal continued throughout the reporting period to operate at record capacity hearing seven trials, simultaneously with two separate sittings in each of the International Tribunal's three courtrooms from early morning into the evening.
    وظلت الدوائر الابتدائية الثلاث في المحكمة الدولية تعمل، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بطاقة غير مسبوقة، فاستمعت إلى مرافعات بشأن سبع قضايا في دورتين قضائيتين منفصلتين عقدتهما في آن معا في كل قاعة من قاعات المحكمة الدولية الثلاث، وذلك من الصباح المبكر حتى المساء.
  • An increase in the share of bilateral projects has been recorded in capacity-building, agriculture and coastal zone management.
    وسجلت زيادة في نصيب المشاريع الثنائية في ميادين بناء القدرات والزراعة وإدارة المناطق الساحلية.
  • A number of States were seeking assistance in the acquisition of hardware and software to improve national record-keeping capacity.
    ويلتمس عدد من الدول المساعدة في الحصول على المعدات والبرامج اللازمة لتحسين القدرة الوطنية على حفظ السجلات.
  • The plan of action proposed below focuses on strengthening the Secretariat's records management capacity as a necessary foundation to facilitating public access to Secretariat documentation.
    وتُركز خطة العمل المقترحة أدناه على تعزيز قدرة الأمانة العامة على إدارة السجلات، باعتبار ذلك أساسا لتيسير اطلاع الجمهور على وثائق الأمانة العامة.
  • The operational record for strengthening the capacity of national security institutions has been mixed.
    وكان سجل العمليات المتعلقة بتعزيز قدرة مؤسسات الأمن الوطنية متفاوتا في نتائجه.