Examples
  • Either way, interest rates would have to fall in order forworld bond markets to clear.
    وفي كلتا الحالتين، فإن أسعار الفائدة لابد أن تنخفض من أجلتخليص أسواق السندات العالمية.
  • In some countries civil injunctions, also known as protection orders, peace bonds, restraining orders or domestic violence orders, prohibit violent partners from coming into contact with the victim.
    وفي بعض البلدان تمنع الأوامر المدنية، التي تعرف أيضاً باسم أوامر الحماية، وسندات السلم، والأوامر الزجرية، أو أوامر العنف العائلي الشريكَ العنيف من الاقتراب من الضحية.
  • Mr Bond, these orders come from the highest possible authority.
    سيد بوند تلك الاوامر من جهات عليا
  • On the small end of the range, it's of the same order as the bond lengths, Barkley.
    على النهاية الصغيرة للنطاق، بنفس طول (النظام المرتبط يا (باركلي
  • Mr. Bond, these orders come from the highest possible authority. Taxi.
    سيد (بوند)، أتت هذه .الأوامر من أعلى السلطات
  • Mr Bond, my orders come from the highest authorities possible. Taxi.
    سيد (بوند) ، هذه الأوامر صادرة من أعلى سلطة ممكنة
  • Doubtless your lawyer will lodge an appeal... so while you're free on bond, I order that your passport be surrendered.
    بلا شك فمحاميك ...سيرفع دعوى إستئناف الحكم ، لذا ، فبما أنك هنا أطلب منك أن تُسلمنا جواز سفرك
  • Cambodian Law on Marriage and Family allows the court to issue a warrant called “conjugal bond breakage order”.
    ويتيح قانون كمبوديا بشأن الزواج والأسرة للمحكمة إصدار قرار يسمى ”أمر فسخ رباط الزوجية“.
  • In order to issue bonds on international capital markets, sovereign and corporate borrowers need to obtain a rating from credit rating agencies.
    كي يتمكن المقترضون، سواء كانوا جهة سيادية أو من الشركات، من إصدار سندات وطرحها في أسواق رؤوس الأموال الدولية يتعين عليهم الحصول على تصنيف من وكالات التصنيف الائتماني.
  • It was not a mandate to buy, or announce to buy, sizeablestocks of bonds in order to reduce long-term interestrates.
    ولم يكن ذلك تفويضاً بشراء، أو الإعلان عن شراء، كميات كبيرةمن السندات من أجل خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل.