Examples
  • The representative of CCISUA drew the attention of the Commission to the joint note by FICSA and CCISUA relating to the review of the headquarters methodology.
    وجهت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة اهتمام اللجنة إلى المذكرة المشتركة بين اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق والمتعلقة باستعراض منهجية المقار.
  • A joint note by the heads of UNDP and the World Bank had been sent to all staff on their working relationship whose activities complement each other.
    وتم إرسال مذكرة مشتركة من رئيسي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي إلى جميع الموظفين حول علاقاتهم أثناء العمل لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة التي يقومون بها وتكمل بعضها البعض.
  • In a joint note (22 August 2005), several civil society organizations reported human rights violations and ill-treatment in such circumstances.
    وفي مذكرة مشتركة (صادرة بتاريخ 22 آب/أغسطس 2005)، أشارت عدة منظمات للمجتمع المدني إلى وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وإساءة المعاملة في هذا الشأن.
  • A joint note by the heads of UNDP and the World Bank had been sent to all staff on their working relationship whose activities complement each other.
    وتم إرسال مذكرة مشتركة من رئيسي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي إلى جميع الموظفين حول علاقاتهم أثناء العمل، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة التي يقومون بها وتكمل بعضها البعض.
  • The Office of the Special Adviser works closely with the Civilian Police Adviser on recruitment and retention of women civilian police, including through a joint note verbale to police-contributing countries requesting more female officers.
    ويعمل مكتب المستشارة الخاصة بشكل وثيق مع مستشار الشرطة المدنية حول تجنيد النساء في الشرطة المدنية والإبقاء عليهن في الخدمة، بما في ذلك من خلال مذكرة شفوية مشتركة موجهة إلى البلدان المساهمة بالشرطة تطلب فيها مزيدا من الضباط من النساء.
  • The Chair invited both organizations to present a joint note for discussion at the next meeting of the Committee, which should identify the issues of concern and contain proposals for effective cooperation and division of labour among the organizations involved.
    ودعا الرئيس كلتا المنظمتين إلى تقديم مذكرة مشتركة للمناقشة في الاجتماع المقبل للجنة، تحدد المسائل ذات الأهمية وتحتوي على مقترحات للتعاون الفعال وتقسيم العمل فيما بين المنظمات ذات الصلة.
  • (Source: Guidance note on joint programming, UNDG, 2003).
    (المصدر: مذكرة توجيه بشأن البرمجة المشتركة 'مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، 2003`).
  • During the overflight, the joint mission noted considerable mining activity in the Séguéla region, particularly at the Bobi dyke.
    وأثناء عمليات التحليق، لاحظت البعثة المشتركة القيام بنشاط تعديني كبير في منطقة سيغويلا، لا سيما عند سدّ بوبي.
  • The Joint Chamber noted the evolution in the practical application of form requirements, so as to accommodate earlier technological developments, such as telex or facsimile.
    ولاحظت الغرفة المشتركة التطور الحاصل في تطبيق مقتضيات الشكل عمليا بحيث تستوعب التطورات التكنولوجية السابقة، مثل التلكس أو الفاكس.
  • The Joint Chamber noted the evolution in the practical application of form requirements to accommodate earlier technological developments such as telex or facsimile.
    ولاحظت الغرفة المشتركة التطور الحاصل في تطبيق مقتضيات الشكل عمليا بحيث تستوعب التطورات التكنولوجية السابقة، مثل التلكس أو الفاكس.