Examples
  • It is easy to see why governments should de-emphasizeeconomic growth when it is proving so elusive. The eurozone is notexpected to grow at all this year.
    ان من السهل فهم الاسباب التي تدعو الحكومات الى عدم التركيزعلى النمو الاقتصادي عندما يصبح الحصول عليه صعب المنال .
  • The number of countries supporting Child Health Days, integrating the delivery of immunization with other interventions such as vitamin A supplementation, de-worming, growth monitoring, and distribution of insecticide-treated mosquito nets, has increased to over 50.
    وارتفع إلى أكثر من 50 عدد البلدان الداعمة لأيام صحة الطفل من خلال إدماج عمليات التحصين مع غيرها من التدخلات من قبيل تقديم جرعات مكملة من فيتامين ألف، والعلاج من الديدان، ومراقبة النمو، وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
  • Other high-impact cost-effective interventions, including vitamin A supplementation, de-worming, growth monitoring and distribution of insecticide-treated mosquito nets, continued to gain support in national health strategies.
    وظلت التدخلات الأخرى ذات الأثر القوي والفعالة من حيث التكلفة، بما فيها استخدام مكمّلات الفيتامين ألف، وإزالة الديدان، ورصد النمو، وتوزيع الناموسيات المعالَجة بالمبيدات الحشرية، تحظى بالدعم في الاستراتيجيات الصحية الوطنية.
  • The Plan encourages an accelerated shift towards sustainable consumption and production, where appropriate de-linking economic growth and environmental degradation through improved efficiency and sustainability in the use of resources and reduced resource degradation, pollution and waste.
    وتشجع الخطة على التحول بخطى سريعة نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين، حيث يتم على نحو مناسب فصل النمو الاقتصادي عن التدهور البيئي من خلال تحسين الفعالية والاستدامة لدى استعمال الموارد وتقليص تدهور الموارد والتلوث والنفايات.
  • How to achieve this for those countries left behind, while also de-linking their growth from environmental degradation, is the policy imperative for industrial development in the years ahead.
    وتشكل معرفة كيفية تحقيق ذلك بالنسبة للبلدان التي تخلفت عن ركب التنمية، مع فك الارتباط أيضا بين نموها وتدهور البيئة في آن واحد، الضرورة الحتمية للسياسات العامة من أجل تحقيق التنمية الصناعية في السنوات المقبلة.
  • Another concern of OHCHR is linked to the de facto zero real growth approach for the United Nations regular budget, which might prevent the agreed doubling of OHCHR regular budget resources.
    أوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في إقرار الاعتماد المنقح للفترة 2004-2005 باعتباره خط الأساس لمضاعفة موارد الميزانية العادية كما اتُفق عليه.
  • Many factors have contributed to the fall in the marriage rate, including a general trend towards delayed marriage, the growth in de facto unions, and increasing numbers of New Zealanders remaining single.
    وهناك عوامل كثيرة أسهمت في هذا الانخفاض في معدل الزواج ومنها الاتجاه العام نحو تأخير الزواج وزيادة حالات زواج الأمر الواقع مع زيادة أعداد الذين يفضلون العزوبية في نيوزيلندا.
  • But I must make it clear that this objective cannot in any way be de-linked from sustainable growth or from participatory social development focusing on the serious problem of unemployment, which is one of the major causes of poverty and of the deteriorating quality of life in our countries.
    ولكن يجب أن أوضح أن هذا الهدف لا يمكن بحال من الأحوال فصله عن النمو المستدام أو عن التنمية الاجتماعية التشاركية التي تركز على مشكلة البطالة الخطيرة، وهي أحد الأسباب الرئيسية للفقر ولتدهور ونوعية الحياة في بلداننا.
  • All countries should promote sustainable consumption and production patterns with programmes addressing the de-linking of economic growth and environmental degradation through improved efficiency and sustainability in the use of resources and production processes, and reduction in resource degradation, pollution and waste.
    فينبغي لجميع البلدان تشجيع أنماط استهلاكية وإنتاجية مستدامة بوضع برامج تعالج النمو الاقتصادي بحيث لا يؤدي إلى تدهور البيئة، وذلك من خلال تحسين الكفاءة وضمان إمكانية الاستدامة في استخدام الموارد وعمليات الإنتاج، والحد من تدهور الموارد والتلوث والنفايات.
  • MILAN – What can we expect as the world’s economy emergesfrom its most serious downturn in almost a century? The shortanswer is a “new normal,” with slower growth, a de-risked and morestable core financial system, and a set of additional challenges(energy, climate, and demographic imbalances, to name a few) withvarying time horizons that will test our collective capacity toimprove management and oversight of the global economy.
    ميلانو ـ تُرى ماذا يمكننا أن نتوقع الآن بعد أن بدأ اقتصادالعالم في الخروج من أشد دورات انحداره خطورة على مدى قرن من الزمان؟الإجابة القصيرة على هذا التساؤل هي: "حالة طبيعية جديدة"، مع نموأبطأ، ونظام مالي أساسي أقل خوضاًَ للمجازفات وأكثر استقراراً، في ظلمجموعة إضافية من التحديات (الطاقة، والمناخ، والخلل في التوازنالجغرافي السكاني، على سبيل المثال لا الحصر)، وفي إطار آفاق زمنيةسوف تختبر قدرتنا الجمعية على تحسين أنظمة الإدارة والإشراف علىالاقتصاد العالمي.