Examples
  • Despite real progress, however, compliance is still not completely guaranteed.
    بيد أنه على الرغم من التقدم الحقيقي المحرز، ما زال الامتثال غير مكفول تماماً.
  • He gives complete guarantee of your job with warranty.
    سيعطيك ضمانا كاملا لاتمام عملك
  • Our customers are guaranteed complete privacy.
    نضمن لعملاؤنا الخصوصية التامة
  • Michael Krepon from the Stimson Center remarked that there still is no general consensus on international instruments giving complete guarantee for real space surveillance and monitoring.
    أبدى "مايكل كريبون" من مركز ستيمسون ملاحظة مفادها أنه لا يوجد توافق آراء عام على أن الصكوك الدولية تعطي ضمانة كاملة لمراقبة الفضاء ورصده بشكل حقيقي.
  • Is that a "money back if you're not completely alive" guarantee?
    هل هذا ضمان لرد الأموال بعد الوفاة ؟
  • He's a private citizen, and as such, he is guaranteed complete freedom of movement without government oversight or intervention.
    هو مواطن عادي وبالتالي هو لديه كامل الحرية في التحرك دون اي اشراف او تدخل حكومي
  • The foundation was to be a liberal, even post-modernconstitution, complete with a guarantee of 25% of parliamentaryseats for women.
    وكان من المفترض أن يكون أساس تلك البنية ليبرالياً متحرراً،بل ويستند أيضاً إلى دستور يتفق وما بعد الحداثة، ويشتمل على ضمانحصول النساء على 25% من مقاعد البرلمان.
  • Since 1 November 1989, Chile has adopted the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption, the purpose of which is to coordinate adoption procedures between the different countries subscribing to the Convention, in order to prevent child trafficking and to provide the best and most complete guarantees for adoption procedures.
    ومنذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، اعتمدت شيلي اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، التي تهدف إلى تنسيق إجراءات التبني بين مختلف البلدان المنضمة إلى الاتفاقية، لمنع الاتجار بالأطفال وتوفير أفضل الضمانات وأكملها لإجراءات التبني.
  • Finally, I cannot overemphasize that the war against terrorism is a never-ending battle, with no guarantee of complete success.
    وأخيرا لا يسعني إلا أن أؤكد أن الحرب على الإرهاب معركة لن تنتهي، ولا ضمان للنجاح الكامل فيها.
  • Furthermore, the Constitution guaranteed women complete freedom of movement and choice of residence and domicile, regardless of their marital status.
    وعلاوة على ذلك، يضمن الدستور للمرأة الحرية الكاملة في التنقل واختيار مكان الإقامة والسكن، بقطع النظر عن حالتهن الزواجية.